Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.88 Verordnung vom 16. November 2022 über das Register der Fachbewilligungen für die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln

814.88 Ordonnance du 16 novembre 2022 relative au registre des permis pour l’emploi des produits phytosanitaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Nachweis der Gültigkeit von Fachbewilligungen

1 Das BAFU legt die Anforderungen für den Nachweis auf Papier und in elektronischer Form fest, mit dessen Hilfe die Gültigkeit einer Fachbewilligung überprüft werden kann.

2 Anhand des Nachweises können mittels eines zweidimensionalen maschinenlesbaren Strichcodes (QR-Code) die folgenden Informationen im Register Fachbewilligungen PSM abgefragt werden: Name und Geburtsjahr des Inhabers oder der Inhaberin der Fachbewilligung sowie Nummer, Anwendungsbereich und Gültigkeit der Fachbewilligung. Der Name sowie das Geburtsjahr der Inhaberin oder des Inhabers sind auch in menschenlesbarer Form auf dem Nachweis dargestellt.

3 Die Inhaberinnen und Inhaber einer Fachbewilligung können den Nachweis direkt aus ihrem persönlichen Konto ausdrucken.

4 Der Nachweis muss persönlich, fälschungssicher, unter Einhaltung des Datenschutzes überprüfbar und so ausgestaltet sein, dass eine dezentrale oder lokale Überprüfung seiner Authentizität und Gültigkeit möglich ist.

Art. 9 Attestation de permis

1 L’OFEV définit les exigences applicables à l’attestation de permis sous forme papier et sous forme électronique permettant de vérifier qu’un permis est valide.

2 L’attestation permet d’accéder au moyen d’un code-barres bidimensionnel lisible par une machine (code QR) aux informations suivantes contenues dans le Registre Permis PPh: le nom et l’année de naissance du titulaire d’un permis ainsi que le numéro, le champ d’application et la validité du permis. Le nom et l’année de naissance du titulaire figurent également sur l’attestation sous forme lisible par l’homme.

3 Le titulaire d’un permis peut imprimer l’attestation directement depuis son compte personnel.

4 L’attestation doit être personnelle, infalsifiable et, dans le respect de la protection des données, vérifiable; elle doit être conçue de manière à ce qu’une vérification décentralisée ou locale de son authenticité et de sa validité soit possible.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.