Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.50 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Entzug und Erlöschen

1 Die Bewilligung wird entzogen, wenn:

a.
die Voraussetzungen für die Erteilung nicht oder nicht mehr erfüllt sind;
b.
eine mit der Bewilligung verbundene Auflage oder eine verfügte Massnahme trotz Mahnung nicht erfüllt wird.

2 Die Bewilligung erlischt, wenn:

a.
der Inhaber förmlich darauf verzichtet;
b.
die für die Gültigkeit der Bewilligung gesetzte Frist abläuft;
c.
der Inhaber stirbt, oder, bei juristischen Personen und Handelsgesellschaften, der Eintrag im Handelsregister gelöscht wird;
d.
der Betrieb aufgegeben oder veräussert wird.

3 Die Bewilligungsbehörde stellt das Erlöschen der Bewilligung durch Verfügung fest. Vorbehalten bleibt eine Verlängerung oder die Übertragung nach Artikel 32 Absatz 3.

Art. 34 Retrait et caducité

1 L’autorisation est retirée lorsque:

a.
les conditions d’octroi ne sont pas ou plus remplies;
b.
une charge liée à l’autorisation ou une mesure ordonnée n’est pas respectée malgré une mise en demeure.

2 L’autorisation est caduque lorsque:

a.
le détenteur y renonce formellement;
b.
le délai de sa validité expire;
c.
le titulaire meurt ou, pour les personnes morales et les sociétés commerciales, lorsque l’inscription au registre du commerce est radiée;
d.
l’entreprise est dissoute ou aliénée.

3 L’autorité qui délivre l’autorisation constate la caducité de l’autorisation par une décision. La prorogation ou le transfert au sens de l’art. 32, al. 3 est réservé.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.