Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.318.142.1 Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985 (LRV)

814.318.142.1 Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'air (OPair)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung soll Menschen, Tiere, Pflanzen, ihre Lebensgemeinschaften und Lebensräume sowie den Boden vor schädlichen oder lästigen Luftverunreinigungen schützen.

2 Sie regelt:

a.
die vorsorgliche Emissionsbegrenzung bei Anlagen nach Artikel 7 des Gesetzes, welche die Luft verunreinigen;
abis.2
die Abfallverbrennung im Freien;
b.
die Anforderungen an Brenn- und Treibstoffe;
c.
die höchstzulässige Belastung der Luft (Immissionsgrenzwerte);
d.
das Vorgehen für den Fall, dass die Immissionen übermässig sind.

2 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Nov. 1991, in Kraft seit 1. Febr. 1992 (AS 1992 124).

Art. 1 But et champ d’application

1 La présente ordonnance a pour but de protéger l’homme, les animaux et les plantes, leurs biotopes et biocénoses, ainsi que le sol, des pollutions atmosphériques nuisibles ou incommodantes.

2 Elle régit:

a.
la limitation préventive des émissions dues aux installations qui causent des pollutions atmosphériques, au sens de l’art. 7 de la loi;
abis.2
l’incinération de déchets en plein air;
b.
les normes applicables aux combustibles et aux carburants;
c.
la charge polluante admissible de l’air (valeurs limites d’immission);
d.
la procédure à suivre lorsque les immissions sont excessives.

2 Introduite par le ch. I de l’O du 20 nov. 1991, en vigueur depuis le 1er fév. 1992 (RO 1992 124).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.