Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.017 Verordnung vom 15. Dezember 2006 zum Register über die Freisetzung von Schadstoffen sowie den Transfer von Abfällen und von Schadstoffen in Abwasser (PRTR-V)

814.017 Ordonnance du 15 décembre 2006 sur le registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées (ORRTP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Führen des PRTR

1 Das BAFU führt ein PRTR.

2 Das PRTR enthält:

a.
die nicht vertraulichen Informationen nach Artikel 5 Absatz 1;
b.
Informationen über die Freisetzung von Schadstoffen aus diffusen Quellen;
c.
elektronische Verknüpfungen zu bereits bestehenden nationalen Umweltdatenbanken;
d.
elektronische Verknüpfungen zu PRTR der Vertragsparteien des Protokolls und soweit möglich anderer Länder.

3 Das BAFU ergänzt das Register:

a.
jährlich mit den nicht vertraulichen Informationen des vorangegangenen Kalenderjahrs nach Absatz 2 Buchstabe a;
b.
periodisch mit Informationen über Freisetzungen von Schadstoffen aus diffusen Quellen nach Absatz 2 Buchstabe b.

Art. 7 Tenue du RRTP

1 L’OFEV tient un RRTP.

2 Le RRTP contient:

a.
les informations non confidentielles prévues à l’art. 5, al. 1;
b.
des informations relatives aux rejets de polluants à partir de sources diffuses;
c.
des liens électroniques vers les banques de données environnementales existant au niveau national;
d.
des liens électroniques vers les RRTP des Etats parties au Protocole de la CEE-ONU sur les RRTP et, dans la mesure du possible, d’autres pays.

3 L’OFEV complète le registre:

a.
annuellement, par les informations non confidentielles prévues à l’al. 2, let. a, concernant l’année civile précédente;
b.
périodiquement, par les informations sur les rejets de polluants à partir de sources diffuses visées à l’al. 2, let. b.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.