Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

813.112.1 Verordnung vom 18. Mai 2005 über die Gute Laborpraxis (GLPV)

813.112.1 Ordonnance du 18 mai 2005 sur les bonnes pratiques de laboratoire (OBPL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Meldepflicht

Ein Betrieb muss der Anmeldestelle unverzüglich melden, wenn:

a.
er seinen Namen oder seine Adresse ändert;
b.
eine seiner Prüfeinrichtungen den Namen, die Adresse oder den Ort ändert;
c.
eine seiner Prüfeinrichtungen die GLP-Grundsätze nicht mehr einhalten will;
d.
die Verantwortlichkeit für die Prüfeinrichtungsleitung oder die Qualitätssicherung ändert;
e.
Prüfungen in weiteren Prüfbereichen durchgeführt werden sollen.

Art. 12 Annonce obligatoire

L’entreprise doit annoncer sans délai à l’organe de réception des notifications:

a.
toute modification de son nom ou de son adresse;
b.
toute modification du nom ou de l’adresse d’une de ses installations d’essai;
c.
toute intention d’une de ses installations d’essai de ne plus travailler selon les principes de BPL;
d.
tout changement de responsabilité au niveau de la direction de l’installation d’essai ou de l’assurance-qualité;
e.
toute intention d’étendre le domaine d’études.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.