Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

811.11 Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die universitären Medizinalberufe (Medizinalberufegesetz, MedBG)

811.11 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Verfügungen der für Weiterbildungsgänge verantwortlichen Organisationen


1 Die für akkreditierte Weiterbildungsgänge verantwortlichen Organisationen erlassen Verfügungen nach dem Bundesgesetz vom 20. Dezember 196892 über das Verwaltungsverfahren über:

a.
die Anrechenbarkeit von Weiterbildungsperioden;
b.
die Zulassung zur Schlussprüfung;
c.
das Bestehen der Schlussprüfung;
d.
die Erteilung von Weiterbildungstiteln;
e.
die Anerkennung von Weiterbildungsstätten.

2 Auf Antrag der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers erlassen sie eine Verfügung über die Zulassung zu einem akkreditierten Weiterbildungsgang.93

92 SR 172.021

93 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 20. März 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5081; BBl 2013 6205).

Art. 55 Décisions des organisations responsables des filières de formation postgrade


1 Les organisations responsables des filières de formation postgrade accréditées prennent, en se conformant à la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative95, des décisions sur:

a.
la validation de périodes de formation postgrade;
b.
l’admission à l’examen final;
c.
la réussite de l’examen final;
d.
l’octroi de titres postgrades;
e.
la reconnaissance d’établissements de formation postgrade.

2 Sur demande du requérant, elles prennent une décision concernant l’admission dans une filière de formation postgrade accréditée.96

95 RS 172.021

96 Introduit par le ch. I de la LF du 20 mars 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5081; FF 2013 5583).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.