Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.122.1 Verordnung vom 23. September 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV)

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Sistierung, Entzug und Erlöschen der Bewilligung

1 Das BAG kann die Bewilligung sistieren oder entziehen, wenn:

a.
die SAS die Akkreditierung sistiert oder entzieht oder die Erneuerung verweigert;
b.
das Laboratorium die weiteren Bewilligungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt; oder
c.
das Laboratorium die gesetzlichen Vorgaben, insbesondere jene nach den Artikeln 9–12, 14, 15 und 29 GUMG, oder die Pflichten nach den Artikeln 4 und 19–28 nicht einhält.

2 Die Bewilligung erlischt, wenn das Laboratorium seine Tätigkeit von sich aus einstellt.

Art. 18 Suspension, retrait ou expiration de l’autorisation

1 L’OFSP peut suspendre ou retirer l’autorisation dans l’un des cas suivants:

a.
le SAS soit suspend ou retire l’accréditation, soit refuse de la renouveler;
b.
le laboratoire ne remplit plus les autres conditions d’autorisation;
c.
le laboratoire ne respecte pas les prescriptions légales, en particulier les prescriptions prévues aux art. 9 à 12, 14, 15 et 29 LAGH, ou les obligations prévues aux art. 4 et 19 à 28.

2 L’autorisation prend fin lorsque le laboratoire met fin spontanément à ses activités.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.