Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

783.01 Postverordnung vom 29. August 2012 (VPG)

783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Zeitungen und Zeitschriften mit Anspruch auf Zustellermässigung

1 Zur Erhaltung einer vielfältigen Regional- und Lokalpresse werden Zustellermässigungen gewährt. Anspruch auf Zustellermässigung haben Tages- und Wochenzeitungen nach Artikel 16 Absatz 4 Buchstabe a PG. Als Regional- und Lokalpresse gelten Tages- und Wochenzeitungen, die:

a.
abonniert sind;
b.
der Post zur Tageszustellung übergeben werden;
c.
vorwiegend in der Schweiz verbreitet werden;
d.
mindestens einmal wöchentlich erscheinen;
e.
nicht überwiegend Geschäftszwecken oder der Bewerbung von Produkten und Dienstleistungen dienen;
f.
einen redaktionellen Anteil von mindestens 50 Prozent aufweisen;
g.
nicht zur Mitgliedschafts-, Stiftungs-, Fach- oder Spezialpresse gehören;
h.
nicht mehrheitlich in öffentlichem Eigentum stehen;
i.
nicht von einer staatlichen Behörde herausgegeben werden;
j.
kostenpflichtig sind;
k.
eine beglaubigte Auflage von durchschnittlich mindestens 1000 und höchstens 40 000 Exemplaren pro Ausgabe aufweisen, wobei die Auflage von einer unabhängigen und anerkannten Prüfstelle beglaubigt sein muss;
l.
zu keinem Kopfblattverbund mit einer Gesamtauflage von durchschnittlich mehr als 100 000 Exemplaren pro Ausgabe gehören, wobei sich die Gesamtauflage durch Addition der beglaubigten Auflagen der Kopfblätter und der Hauptzeitung pro Ausgabe ergibt und von einer unabhängigen und anerkannten Prüfstelle beglaubigt sein muss; und
m.
mit den Beilagen höchstens 1 kg wiegen.

2 Nicht als Kopfblatt nach Absatz 1 Buchstabe l gilt eine Tages- oder Wochenzeitung, die unter eigenem Titel erscheint und die sich weder direkt noch indirekt kapital- oder stimmenmässig mehrheitlich im Eigentum der Herausgeberin oder des Herausgebers der Hauptzeitung befindet. Als Hauptzeitung gilt diejenige Zeitung, welche die wesentlichen Teile der redaktionellen Inhalte den anderen Kopfblättern des Verbundes zur Verfügung stellt.

3 Zur Erhaltung einer vielfältigen Mitgliedschafts- und Stiftungspresse werden Zustellermässigungen gewährt. Anspruch auf Zustellermässigung haben Zeitungen und Zeitschriften nach Artikel 16 Absatz 4 Buchstabe b PG. Als Mitgliedschafts- und Stiftungspresse gelten Zeitungen und Zeitschriften, die:

a.
der Post zur Tageszustellung übergeben werden;
b.
vorwiegend in der Schweiz verbreitet werden;
c.
von nicht gewinnorientierten Organisationen versendet werden an:
1.
ihre Abonnentinnen und Abonnenten,
2.
ihre Spenderinnen und Spender, oder
3.
ihre Mitglieder;
d.
vierteljährlich mindestens einmal erscheinen;
e.
mit den Beilagen höchstens 1 kg wiegen;
f.
nicht überwiegend Geschäftszwecken oder der Bewerbung von Produkten und Dienstleistungen dienen;
g.
einen redaktionellen Anteil von mindestens 50 Prozent aufweisen;
h.
eine Auflage von durchschnittlich mindestens 1000 und höchstens 300 000 Exemplaren pro Ausgabe aufweisen, wobei die Auflage von einer unabhängigen und anerkannten Prüfstelle beglaubigt sein muss;
i.
nicht mehrheitlich in öffentlichem Eigentum stehen;
j.
nicht von einer staatlichen Behörde herausgegeben werden;
k.
kostenpflichtig sind; und
l.
einen Mindestumfang von sechs A4-Seiten haben.

4 Für kantonal anerkannte Landeskirchen oder andere kantonal anerkannte Religionsgemeinschaften findet Absatz 3 Buchstaben c, i, j und k keine Anwendung.

Art. 36 Journaux et périodiques ayant droit à un rabais sur la distribution

1 Afin de maintenir une presse régionale et locale diversifiée, la Poste octroie des rabais sur la distribution. Ont droit à un rabais sur la distribution les quotidiens et les hebdomadaires visés à l’art. 16, al. 4, let. a, LPO. Sont considérés comme relevant de la presse régionale et locale les quotidiens et les hebdomadaires:

a.
qui sont en abonnement;
b.
qui sont remis à la Poste pour la distribution régulière;
c.
qui sont diffusés principalement en Suisse;
d.
qui paraissent au moins une fois par semaine;
e.
qui ne servent pas de manière prépondérante à des fins commerciales ou à la promotion de produits ou de prestations;
f.
qui comprennent une partie rédactionnelle représentant 50 % au moins de l’ensemble de la publication;
g.
qui ne font pas partie de la presse associative, ni de la presse des fondations, ni de la presse spécialisée ou professionnelle;
h.
qui ne relèvent pas majoritairement du domaine public;
i.
qui ne sont pas publiés par une autorité étatique;
j.
qui sont payants;
k.
qui ont un tirage moyen compris entre 1000 et 40 000 exemplaires par édition, certifié par un organe de contrôle indépendant et reconnu;
l.
qui ne font partie d’aucun réseau de têtières dont le tirage global moyen est supérieur à 100 000 exemplaires par édition, le tirage global correspondant à la somme des tirages certifiés des têtières et du titre principal par édition et devant être certifié par un organe de contrôle indépendant et reconnu; et
m.
qui pèsent 1 kg au plus, encarts compris.

2 N’est pas réputé têtière au sens de l’al. 1, let. l, un quotidien ou un hebdomadaire qui paraît sous son propre titre et dont la majorité du capital et des voix n’est pas détenue directement ou indirectement par l’éditeur du titre principal. Est considéré comme titre principal le journal qui fournit aux autres têtières du réseau les parties essentielles des contenus rédactionnels.

3 Afin de maintenir une presse associative et une presse des fondations diversifiées, la Poste octroie des rabais sur la distribution. Ont droit à un rabais sur la distribution les journaux et les périodiques visés à l’art. 16, al. 4, let. b, LPO. Sont considérés comme relevant de la presse associative et de la presse des fondations les journaux et périodiques:

a.
qui sont remis à la Poste pour la distribution régulière;
b.
qui sont diffusés principalement en Suisse;
c.
qui sont adressés par des organisations à but non lucratif:
1.
à leurs abonnés,
2.
à leurs donateurs, ou
3.
à leurs membres;
d.
qui paraissent au moins une fois par trimestre;
e.
qui pèsent 1 kg au plus, encarts compris;
f.
qui ne servent pas de manière prépondérante à des fins commerciales ou à la promotion de produits ou de prestations;
g.
qui comprennent une partie rédactionnelle représentant 50 % au moins de l’ensemble de la publication;
h.
qui ont un tirage moyen compris entre 1000 et 300 000 exemplaires par édition, certifié par un organe de contrôle indépendant et reconnu;
i.
qui ne relèvent pas majoritairement du domaine public;
j.
qui ne sont pas publiés par une autorité étatique;
k.
qui sont payants; et
l.
qui comptent au moins six pages A4.

4 L’al. 3, let. c, i, j et k, ne s’applique pas aux églises nationales ou à d’autres communautés religieuses reconnues au plan cantonal.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.