Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.222.3 Verordnung des UVEK vom 2. November 2016 über die Ausweise für bestimmte Personalkategorien der Flugsicherungsdienste (VAPF)

748.222.3 Ordonnance du DETEC du 2 novembre 2016 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne (OLPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Geltungsbereich und Gegenstand

1 Diese Verordnung gilt für folgende Personalkategorien:

a.
Dienstleiterinnen und -leiter von Erbringern von Flugsicherungsdiensten (Supervisor, SPVR),
b.
Fluginformationsdienstpersonal (Flight Information Service Officer, FISO) folgender Kategorien:
1.
Fluginformationsdienst-Center (Flight Information Service, FIS),
2.
Flugplatz-Fluginformationsdienst (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
c.
Verkehrsflusssteuerungspersonal (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).

2 Sie regelt für die Personalkategorien nach Absatz 1:

a.
die Erteilung, die Erneuerung und den Entzug von Ausweisen;
b.
die Ausbildung und die Prüfungen;
c.
die Anerkennung ausländischer Ausweise;
d.
die Zulassung von Organisationen, die Aus- und Weiterbildungen anbieten (Ausbildungsorganisationen);
e.
die Anerkennung ausländischer Bewilligungen (Zertifikate) von Ausbildungsorganisationen.

3 Die Ausweise für Fluglotsinnen und Fluglotsen werden von der Verordnung (EG) Nr. 216/20082 und von der Verordnung (EU) 2015/3403 geregelt. Die Fluglotsinnen und Fluglotsen unterstehen jedoch der Strafbestimmung gemäss Artikel 8 dieser Verordnung.

2 Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit, zur Aufhebung der Richtlinie 91/670/EWG des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und der Richtlinie 2004/36/EG, in der für die Schweiz verbindlichen Fassung gemäss Ziff. 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (SR 0.748.127.192.68).

3 Verordnung (EU) 2015/340 der Kommission vom 20. Februar 2015 zur Festlegung technischer Vorschriften und von Verwaltungsverfahren in Bezug auf Lizenzen und Bescheinigungen von Fluglotsen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates, zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/2012 der Kommission und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 805/2011 der Kommission, in der für die Schweiz verbindlichen Fassung gemäss Ziff. 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (SR 0.748.127.192.68).

Art. 1 Champ d’application et objet

1 La présente ordonnance s’applique aux catégories de personnel du service de la navigation aérienne suivantes:

a.
chefs de service de fournisseurs de services de navigation aérienne (Supervisor, SPVR);
b.
personnel du service d’information de vol (Flight Information Service Officer, FISO) rattaché au:
1.
service d’information de vol (Flight Information Service, FIS),
2.
service d’information de vol d’aérodrome (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
c.
personnel du service de gestion des courants de trafic aérien (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).

2 Elle règle pour les catégories de personnel visées à l’al. 1:

a.
la délivrance, le renouvellement et le retrait de licences;
b.
la formation et les examens;
c.
la reconnaissance des licences étrangères;
d.
la certification des organismes qui proposent des formations et des formations continues (organismes de formation);
e.
la reconnaissance des autorisations étrangères (certificats) détenues par des organismes de formation.

3 Les licences des contrôleurs de la circulation aérienne sont régies par le règlement (CE) no 216/20082 et par le règlement (UE) 2015/3403. Les contrôleurs de la circulation aérienne sont toutefois soumis aux dispositions pénales de l’art. 8 de la présente ordonnance.

2 Règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).

3 Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) no 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) no 805/2011 de la Commission, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.