Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.127.4 Verordnung des UVEK vom 19. März 2004 über Luftfahrzeug-Instandhaltungsbetriebe (VLIb)

748.127.4 Ordonnance du DETEC du 19 mars 2004 sur les organismes de maintenance d'aéronefs (OOMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Aufzeichnung der Instandhaltungsarbeiten

1 Der Instandhaltungsbetrieb muss:

a.
die Einzelheiten der durchgeführten Arbeiten aufzeichnen;
b.
eine Kopie der Instandhaltungsaufzeichnungen während zweier Jahre seit der Ausstellung der Freigabebescheinigung aufbewahren.

2 Das BAZL kann für die Aufzeichnung bestimmter Instandhaltungsarbeiten eine längere Aufbewahrungsdauer vorschreiben.

Art. 22 Enregistrement des travaux d’entretien

1 L’entreprise doit:

a.
enregistrer en détail les travaux effectués;
b.
conserver une copie des enregistrements des travaux pendant deux ans à compter de la date à laquelle l’attestation a été établie.

2 L’OFAC peut prescrire une période plus longue pour la conservation des enregistrements de certains travaux.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.