Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.122 Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen

747.224.122 Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1.  Die Behörde, die das Lotsenpatent ausgestellt hat, muss dieses entziehen, wenn dem Inhaber das Rheinschifferpatent entzogen worden ist. Es muss auch entzogen werden, wenn Tatsachen festgestellt werden, die die Annahme rechtfertigen, dass der Inhaber zur Ausübung des Dienstes eines Lotsen ungeeignet ist, insbesondere wenn der Lotse infolge seines körperlichen Zustandes nicht mehr zur Ausübung seines Dienstes fähig ist.

2.  Binnen drei Monaten nach Vollendung des 65. Lebensjahres und weiterhin alle drei Jahre hat der Lotse den Nachweis über seine körperliche Eignung ( § 4 Ziff. 1 Bst. d) zu erneuern. Bei Zweifeln am körperlichen Zustand des Lotsen kann die zuständige Behörde die Erneuerung dieses Nachweises jederzeit verlangen.

Art. 15

1.  L’autorité qui a délivré la patente de pilote doit la retirer lorsque la patente de batelier du Rhin a été retirée au titulaire. Il est également procédé au retrait s’il est constaté que le titulaire est inapte à l’exercice du service de pilote, en particulier si l’intéressé n’est plus capable d’assurer ce service par suite de son état physique.

2.  Le pilote qui a atteint l’âge de 65 ans doit, dans les trois mois qui suivent, et ultérieurement tous les trois ans, faire renouveler la pièce justifiant sa capacité physique (art. 4, ch. 1, let. d). En cas de doute sur l’état physique du pilote, l’autorité compétente peut demander à tout moment le renouvellement de ladite pièce.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.