Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.201.5 Verordnung vom 23. Januar 1985 über die Typenprüfung von Schiffen

747.201.5 Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l'expertise des types de bateaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Gebühren

1 Für die Typenprüfung und weitere Amtshandlungen erhebt die Typenprüfstelle Gebühren. Das UVEK legt die Gebührenordnung fest.11

2 Die Gebühr für die Typenprüfung kann im voraus verlangt werden. Die Abgabe des Typenscheines kann verweigert werden, bis die Gebühr bezahlt ist.

3 Wird die Anmeldung innert zehn Tagen vor der Typenprüfung zurückgezogen oder wird das angemeldete Schiff nicht vorgeführt, so werden die für die Vorbereitung der Typenprüfung entstandenen Kosten in Rechnung gestellt.

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. März 2001, in Kraft seit 1. Mai 2001 (AS 2001 1128)

Art. 11 Emoluments

1 L’organe d’homologation perçoit des émoluments pour l’expertise et les autres actes administratifs auxquels il procède. Le DETEC fixe le tarif des émoluments.11

2 L’émolument pour l’expertise peut être exigé d’avance. La délivrance du certificat de type peut être refusée aussi longtemps que l’émolument n’est pas payé.

3 Si l’annonce est annulée moins de dix jours avant l’expertise ou si le bateau annoncé n’est pas présenté, les frais provoqués par la préparation de l’expertise sont facturés.

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mars 2001, en vigueur depuis le 1er mai 2001 (RO 2001 1128).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.