Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

745.13 Fahrplanverordnung vom 4. November 2009 (FPV)

Inverser les langues

745.13 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires (OH)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 2 Inhalt und Geltungsdauer des Fahrplans
Art. 2 Contenu et durée de validité de l’horaire
Art. 3 Ablauf des Fahrplanverfahrens
Art. 3 Déroulement de la procédure
Art. 4 Fernverkehrskonzept
Art. 4 Projet de trafic longues distances
Art. 5 Fahrplan-Entwurf
Art. 5 Projet d’horaire
Art. 6 Definitiver Fahrplan
Art. 6 Horaire définitif
Art. 7 Anhörung interessierter Kreise
Art. 7 Consultation des milieux intéressés
Art. 8 Koordination
Art. 8 Coordination
Art. 9 Grundsätze
Art. 9 Principes
Art. 10 Veröffentlichung der Fahrpläne
Art. 10 Publication des horaires
Art. 11 Änderung des Fahrplans während der Geltungsdauer
Art. 11 Modification de l’horaire pendant la durée de validité
Art. 12 Betriebsunterbrechungen
Art. 12 Interruptions d’exploitation
Art. 13 Andere Abweichungen vom Fahrplan
Art. 13 Autres dérogations par rapport à l’horaire
Art. 14 Aufsicht
Art. 14 Surveillance
Art. 15 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.