Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.141.2 Verordnung vom 4. November 2009 über die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (STEBV)

742.141.2 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Zuständige Stelle

1 Für die Kontrolle der Dienstfähigkeit sind die Stellen nach Artikel 84 EBG zuständig.

2 Die Personen nach Artikel 84 Buchstabe a EBG müssen eine der folgenden Funktionen innehaben:

a.
Leitung Lok-, Rangier-, Zug-, Fahrdienst- oder Baudienstpersonal;
b.
Prüfungsexperte oder Prüfungsexpertin.

3 Sie müssen folgende Anforderungen erfüllen:

a.
Sie müssen für diese Tätigkeit ausgebildet sein;
b.
Mindestens eine der Personen muss während der Betriebszeit erreichbar sein;
c.
Sie müssen demselben Eisenbahnunternehmen wie die zu kontrollierende Person oder einer Infrastrukturbetreiberin angehören;
d.
Gegen sie dürfen keine Ausstandsgründe im Sinne von Artikel 10 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 196816 über das Verwaltungsverfahren vorliegen.

4 Die Personen nach Artikel 84 Buchstaben a und d EBG müssen sich über die ihnen übertragenen Kompetenzen ausweisen können.

Art. 16 Service compétent

1 Les services définis à l’art. 84 LCdF sont compétents pour contrôler l’aptitude au service.

2 Les personnes visées à l’art. 84, let. a, LCdF doivent:

a.
faire partie de la direction du personnel des locomotives, de manœuvre, de train, du service du roulement ou du service de construction; ou
b.
être examinateurs.

3 Elles doivent remplir les conditions suivantes:

a.
elles doivent avoir été formées pour cette activité;
b.
au moins une des personnes doit être joignable durant les heures d’exploitation;
c.
elles doivent faire partie de la même entreprise ferroviaire que la personne à contrôler ou d’une entreprise d’infrastructure ferroviaire;
d.
elles ne doivent pas faire l’objet de motifs de récusation au sens de l’art. 10 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative19.

4 Les personnes visées à l’art. 84, let. a et d, LCdF doivent pouvoir attester des compétences qui leur sont attribuées.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.