Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.101.4 Geschäftsreglement der Kommission für den Eisenbahnverkehr vom 25. Oktober 2019

742.101.4 Règlement interne de la Commission des chemins de fer du 25 octobre 2019

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Fachsekretariat

1 Das Fachsekretariat setzt sich zusammen aus:

a.
der Leiterin oder dem Leiter;
b.
den übrigen Angestellten.

2 Die Präsidentin oder der Präsident ist für die Begründung, Änderung und Beendigung der Arbeitsverhältnisse mit dem Personal zuständig.

3 Bei der Wahl einer neuen Leiterin oder eines neuen Leiters hört sie oder er vorher die übrigen Mitglieder der RailCom an.

4 Über die Begründung, Änderung und Beendigung der Arbeitsverhältnisse mit den übrigen Angestellten des Fachsekretariats bestimmt sie oder er nach Anhörung der Leiterin oder des Leiters.

Art. 4 Secrétariat technique

1 Le secrétariat technique comprend:

a.
un responsable;
b.
des collaborateurs.

2 Le président est compétent pour conclure, modifier et résilier les rapports de travail du personnel du secrétariat technique.

3 Il consulte les autres membres de la RailCom avant de nommer un nouveau responsable.

4 Il décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation des rapports de travail des collaborateurs du secrétariat technique après avoir consulté le responsable.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.