Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.101.21 Verordnung vom 17. November 2020 über das Personal der Schweizerischen Trassenvergabestelle (PVO-TVS)

Inverser les langues

742.101.21 Ordonnance du 17 novembre 2020 sur le personnel du Service suisse d'attribution des sillons (OPers-ServAS)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und anwendbares Recht
Art. 1 Objet et droit applicable
Art. 2 Zuständigkeit bei Arbeitgeberentscheiden
Art. 2 Compétence pour les décisions de l’employeur
Art. 3 Berechnung von Dienst- oder Anstellungsjahren
Art. 3 Calcul des années de service ou d’engagement
Art. 4 Lohnsystem
Art. 4 Système salarial
Art. 5 Funktionen und Lohnbänder
Art. 5 Fonctions et plages salariales
Art. 6 Basislohn
Art. 6 Salaire de base
Art. 7 Variabler Leistungsanteil (Lohnentwicklung)
Art. 7 Part de salaire variable (évolution du salaire)
Art. 8 Funktionszulage
Art. 8 Prime de fonction
Art. 9 Arbeitszeit
Art. 9 Temps de travail
Art. 10 Mehrarbeit und Überzeit
Art. 10
Art. 11 Vertrauensarbeitszeit
Art. 11 Horaire de travail fondé sur la confiance
Art. 12 Spesenersatz
Art. 12 Remboursement des frais
Art. 13 Treueprämie
Art. 13 Prime de fidélité
Art. 14 Ausrichtung von Entschädigungen bei Auflösung des Arbeitsverhältnisses
Art. 14 Versement d’indemnités en cas de résiliation du contrat de travail
Art. 15 Vorsorgepläne
Art. 15 Plans de prévoyance
Art. 16 Versicherbarer Lohn
Art. 16 Salaire assurable
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Sozialplan
Art. 18 Plan social
Art. 19 Finanzierung
Art. 19 Financement
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Übergangsbestimmungen
Art. 21
Art. 22 Inkrafttreten
Art. 22 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.