Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.57 Verordnung vom 30. November 2018 über das Informationssystem Strassenverkehrsunfälle (ISUV)

741.57 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le système d'information relatif aux accidents de la route (OSAR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Inhalt

Das Erfassungssystem enthält folgende Daten zu Strassenverkehrsunfällen:

a.
Daten der am Unfall beteiligten Personen nach dem Anhang Ziffer 1;
b.
Daten der am Unfall beteiligten Fahrzeuge nach dem Anhang Ziffer 2;
c.
Daten zum Unfallort nach dem Anhang Ziffer 3;
d.
Daten zum Unfalltyp und zu den Unfallursachen nach dem Anhang Ziffer 4;
e.
Unfallskizzen;
f.
Einvernahmeprotokolle;
g.
Verzeigungsrapporte.

Art. 4 Contenu

Le système de saisie contient les données ci-après relatives aux accidents de la route:

a.
données concernant les personnes impliquées dans l’accident, conformément au ch. 1 de l’annexe;
b.
données concernant les véhicules impliqués dans l’accident, conformément au ch. 2 de l’annexe;
c.
données concernant le lieu de l’accident, conformément au ch. 3 de l’annexe;
d.
données concernant le type d’accident et ses causes, conformément au ch. 4 de l’annexe;
e.
croquis de l’accident;
f.
procès-verbaux d’audition;
g.
rapports de dénonciation.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.