Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.57 Verordnung vom 30. November 2018 über das Informationssystem Strassenverkehrsunfälle (ISUV)

741.57 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le système d'information relatif aux accidents de la route (OSAR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Verknüpfung mit Daten aus anderen Datenquellen

1 Für eine vertiefte Analyse der Unfallursachen können die Daten verknüpft werden mit:

a.
Daten aus den Subsystemen IVZ-Personen und IVZ-Massnahmen des Informationssystems Verkehrszulassung (IVZ) zur Beurteilung des Einflussfaktors Mensch;
b.
Daten aus dem Subsystem IVZ-Fahrzeuge des IVZ zur Beurteilung des Einflussfaktors Fahrzeug;
c.
Daten zur Strasseninfrastruktur und zum Strassenverkehr zur Beurteilung des Einflussfaktors Infrastruktur.

2 Für eine vertiefte Analyse der Unfallfolgen und -kosten können die Daten verknüpft werden mit:

a.
Daten des Bundesamtes für Statistik (BFS);
b.
Daten der Sammelstelle für die Statistik der Unfallversicherung.

3 Der Zugang zu und die Nutzung von Daten zur Strasseninfrastruktur und zum Strassenverkehr richtet sich:

a.
für Geodaten: nach dem Geoinformationsgesetz vom 5. Oktober 20074 und der Geoinformationsverordnung vom 21. Mai 20085;
b.
für Fachdaten betreffend die Infrastruktur: nach dem Bundesgesetz vom 8. März 19606 über die Nationalstrassen und der Nationalstrassenverordnung vom 7. November 20077.

4 Für die Verknüpfung mit Daten des BFS (Abs. 2 Bst. a) oder mit Daten, die im Rahmen des BStatG erhoben worden sind, gilt Artikel 14a BStatG.

5 Der Zugang zu und die Nutzung von Daten der Sammelstelle für die Statistik der Unfallversicherung richtet sich nach der Verordnung, die das Eidgenössische Departement des Innern gestützt auf Artikel 105 der Verordnung vom 20. Dezember 19828 über die Unfallversicherung erlassen hat.

Art. 13 Appariement avec d’autres données

1 Les données du système d’analyse peuvent être appariées avec les données suivantes aux fins d’une analyse approfondie des causes d’accident:

a.
les données des sous-systèmes SIAC-Personnes et SIAC-Mesures du système d’information relatif à l’admission à la circulation (SIAC), afin d’évaluer le rôle joué par l’homme;
b.
les données du sous-système SIAC-Véhicules du SIAC, afin d’évaluer le rôle joué par le véhicule;
c.
les données relatives à l’infrastructure et à la circulation routières, afin d’évaluer le rôle joué par l’infrastructure.

2 Les données du système d’analyse peuvent être appariées avec les données suivantes aux fins d’une analyse approfondie des conséquences et des coûts des accidents:

a.
les données de l’Office fédéral de la statistique (OFS);
b.
les données du service de centralisation des statistiques de l’assurance-accidents.

3 L’accès aux données relatives à l’infrastructure et à la circulation routières de même que l’utilisation de celles-ci sont régis par les actes suivants:

a.
pour les géodonnées, la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation4 et l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation5;
b.
pour les données techniques relatives à l’infrastructure, la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales6 et l’ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales7.

4 L’art. 14a LSF régit les appariements avec les données de l’OFS (al. 2, let. a) ou les données qui ont été recueillies dans le cadre de la LSF.

5 L’accès aux données du service de centralisation des statistiques de l’assurance-accidents et l’utilisation de ces données sont régis par l’ordonnance édictée par le Département fédéral de l’intérieur sur la base de l’art. 105 de l’ordonnance du 20 décembre 1982 sur l’assurance-accidents8.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.