Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.722 Verordnung vom 25. Januar 2023 über die Errichtung einer Stromreserve für den Winter (Winterreserveverordnung, WResV)

734.722 Ordonnance du 25 janvier 2023 sur l’instauration d’une réserve d’électricité pour l’hiver (Ordonnance sur une réserve d’hiver, OIRH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Eckwerte

1 Die Elektrizitätskommission (ElCom) legt jährlich die Eckwerte und weitere Aspekte der Wasserkraftreserve fest und veröffentlicht sie.

2 Sie dimensioniert die Wasserkraftreserve so, dass mit ihrem Beitrag im Zusammenspiel mit demjenigen der ergänzenden Reserve die Stromversorgung im Knappheitsfall während weniger Wochen im Winter oder Anfang Frühling sichergestellt werden kann. Sie geht dafür vom ausserordentlichen Fall aus, dass der Import von Strom nur sehr beschränkt möglich ist und gleichzeitig die erzeugte Strommenge im Inland gering und der Strombedarf hoch sind.

3 Zu den Eckwerten und weiteren Aspekten gehören insbesondere:

a.
die folgenden Vorgaben für die Ausschreibung:
1.
die Energiemenge,
2.
die Dauer und der Zeitraum der Reservevorhaltung,
3.
weitere Grundvorgaben wie der Ausschreibungsmodus,
4.
allfällige Obergrenzen für das Vorhalteentgelt für den Betreiber;
b.
die Verteilung der Energie zum Beispiel auf mehrere Speicher;
c.
Vorgaben zur installierten Leistung;
d.
Vorgaben zum Abruf und zur Entschädigung für die abgerufene Energie;
e.
der Umgang mit Partnerwerken und ein allfälliges Pooling von Angeboten;
f.
die Voraussetzungen für eine Konventionalstrafe und Vorgaben zu deren Höhe;
g.
Vorgaben zur Vermeidung marktmanipulativen Verhaltens.

4 Die ElCom kann bei der Festlegung der Eckwerte und der weiteren Aspekte die nationale Netzgesellschaft (Netzgesellschaft) beiziehen.

Art. 2 Valeurs-clés

1 La Commission fédérale de l’électricité (ElCom) fixe chaque année les valeurs-clés et d’autres aspects de la réserve hydroélectrique et les publie.

2 Elle fixe le dimensionnement de la réserve hydroélectrique de manière que celle-ci puisse, de manière coordonnée avec la réserve complémentaire, contribuer à assurer l’approvisionnement en électricité durant quelques semaines en hiver ou au début du printemps en cas de pénurie. À cet effet, elle se fonde sur le cas exceptionnel où, simultanément, les possibilités d’importation d’électricité sont très limitées, la quantité d’électricité produite en Suisse est faible et les besoins en électricité sont élevés.

3 Les valeurs-clés et les autres aspects comprennent en particulier:

a.
les prescriptions suivantes pour l’appel d’offres:
1.
la quantité d’énergie,
2.
la durée et la période de conservation de la réserve,
3.
d’autres prescriptions de base comme la forme de l’appel d’offres,
4.
d’éventuels plafonds s’appliquant à la rémunération que l’exploitant reçoit pour la conservation;
b.
la répartition de l’énergie, par exemple entre différentes installations de stockage;
c.
les prescriptions concernant la puissance installée;
d.
les prescriptions concernant le recours à la réserve et l’indemnisation pour l’énergie prélevée;
e.
la manière de procéder avec les centrales partenaires et un éventuel regroupement d’offres (pooling);
f.
les conditions applicables à une peine conventionnelle et les critères pour la fixation de son montant;
g.
les prescriptions en vue d’éviter tout acte de manipulation du marché.

4 L’ElCom peut faire appel à la société nationale du réseau de transport lors de la fixation des valeurs-clés et des autres aspects.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.