Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.722 Verordnung vom 25. Januar 2023 über die Errichtung einer Stromreserve für den Winter (Winterreserveverordnung, WResV)

734.722 Ordonnance du 25 janvier 2023 sur l’instauration d’une réserve d’électricité pour l’hiver (Ordonnance sur une réserve d’hiver, OIRH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Vereinbarung mit Betreibern von Reservekraftwerken und Verfügbarkeitsentgelt

1 Die Netzgesellschaft schliesst mit jedem Betreiber, der an der ergänzenden Reserve teilnimmt, eine Vereinbarung über den Einsatz des Reservekraftwerks ab.

2 In der Vereinbarung sind insbesondere festzulegen:

a.
die für die Reserve einsetzbare Leistung;
b.
die Dauer und der Zeitraum der Verfügbarkeit;
c.
das Verfügbarkeitsentgelt und die Abrufentschädigung für den Betreiber;
d.
periodische Testbetriebe sowie Zeitfenster für die Revision und den Unterhalt;
e.
die betrieblichen Einzelheiten bei einem Einsatz wie das Fahrplanmanagement;
f.
die Inhalte nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstaben d, e und g.

3 Verpflichtet das UVEK einen Betreiber zur Teilnahme an der ergänzenden Reserve, so verfügt es nötigenfalls auch die Inhalte der Vereinbarung.

4 Mit dem Verfügbarkeitsentgelt werden die fixen, einsatzunabhängigen Kosten des Betriebs vergütet wie die Verfügbarkeit der Anlage, die Beschaffung und Lagerung der Energieträger, die Personalkosten und die Netzanschlusskosten. Die Entgelthöhe muss angemessen sein.

Art. 10 Contrat avec des exploitants de centrales de réserve et rémunération pour la disponibilité

1 La société nationale du réseau de transport conclut un contrat portant sur l’utilisation des centrales de réserve avec chaque exploitant participant à la réserve complémentaire.

2 Le contrat doit en particulier préciser:

a.
la puissance utilisable pour la réserve;
b.
la durée et la période de mise à disposition;
c.
la rémunération pour la disponibilité et l’indemnisation en cas de recours à la réserve versées à l’exploitant;
d.
des tests périodiques de fonctionnement et des périodes dédiées à la révision et à l’entretien;
e.
les modalités opérationnelles en cas d’utilisation pour la réserve, telles que la gestion du programme prévisionnel;
f.
les contenus figurant à l’art. 5, al. 2, let. d, e et g.

3 Si le DETEC oblige un exploitant à participer à la réserve complémentaire, il décide si nécessaire les contenus du contrat.

4 La rémunération pour la disponibilité sert à couvrir les coûts d’exploitation fixes tels que la disponibilité de l’installation, l’achat et le stockage des agents énergétiques, les coûts de personnel et les coûts de raccordement au réseau, ceci indépendamment de l’utilisation de l’installation. Le montant de la rémunération doit être approprié.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.