Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.221 Personalreglement vom 17. Oktober 2008 des Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorats (ENSI-Personalreglement)

732.221 Règlement du personnel de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire du 17 octobre 2008 (Règlement du personnel de l'IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Personalpolitik

1 Das ENSI sorgt für einen zweckmässigen, wirtschaftlichen und sozial verantwortbaren Einsatz der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.

2 Es trifft insbesondere geeignete Massnahmen:

a.
zur Gewinnung und Erhaltung von geeignetem Personal;
b.
zur Förderung und Weiterentwicklung des Personals sowie zur Förderung des Kadernachwuchses;
c.
zum flexiblen Einsatz des Personals;
d.
zur Förderung der Chancengleichheit von Frau und Mann und zu deren Gleichstellung;
e.
zur Förderung eines ökologischen, gesundheitsbewussten und sicherheitsgerichteten Verhaltens;
f.
zur Sicherstellung der transparenten Information des Personals.

3 Es wendet zweckmässige und moderne Instrumente der Personalpolitik und der Personalführung an; insbesondere führt es mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern regelmässige, individuelle Mitarbeitergespräche durch. Es sorgt für die Aktualisierung und Weiterentwicklung dieser Instrumente.

4 Die Geschäftsleitung erlässt Richtlinien zur Umsetzung der Personalpolitik und kommuniziert diese transparent.

Art. 3 Politique du personnel

1 L’IFSN veille à l'affectation ciblée, économiquement et socialement responsable, de ses collaborateurs.

2 Elle prend notamment des mesures appropriées pour:

a.
recruter et fidéliser le personnel approprié;
b.
encourager et perfectionner le personnel, favoriser la relève des cadres;
c.
assurer une affectation flexible du personnel;
d.
promouvoir l’égalité des chances et l’égalité de traitement entre hommes et femmes;
e.
favoriser un comportement responsable sur les plans de l’environnement, de la santé et de la sécurité;
f.
garantir l’information transparente du personnel.

3 Elle utilise des instruments de politique et de gestion du personnel adaptés et modernes; elle mène notamment des entretiens d’évaluation individuels et réguliers avec les collaborateurs. Elle veille à mettre à jour et à développer ces instruments.

4 La direction édicte des directives de mise en œuvre de la politique du personnel et les communique de manière transparente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.