Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

732.12 Ordonnance du 4 juin 2021 sur l'application de garanties (OAGa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Exploration oder Ausbeutung von Uran- und Thorium-Minen

1 Inhaber einer Explorations- oder Ausbeutungsbewilligung für eine Uran- oder Thorium-Mine müssen dem BFE eine Kopie ihrer Bewilligung einreichen. Diese Pflicht gilt unabhängig davon, ob das Uran oder das Thorium Haupt- oder Beiprodukt ist, und unabhängig vom angewendeten Gewinnungsverfahren. Das BFE kann weitere Informationen verlangen.

2 Folgende Angaben sind dem BFE jährlich bis zum 31. März einzureichen:

a.
Situationskarten mit Koordinaten;
b.
die maximale jährliche Produktionskapazität (t Uran bzw. Thorium);
c.
eine Zusammenfassung der Aktivitäten des letzten Kalenderjahres;
d.
die ausgebeutete Menge im letzten Kalenderjahr (t Uran bzw. Thorium).

Art. 22 Exploration ou exploitation de mines d’uranium et de thorium

1 Le détenteur d’une autorisation d’exploration ou d’exploitation d’une mine d’uranium ou de thorium soumet à l’OFEN une copie de son autorisation. Cette obligation s’applique indépendamment du procédé d’extraction employé, que l’uranium ou le thorium constitue le produit principal ou un sous-produit. L’OFEN peut demander des informations complémentaires.

2 Les indications suivantes sont soumises à l’OFEN chaque année jusqu’au 31 mars:

a.
les plans de situation avec coordonnées;
b.
la capacité de production annuelle maximale (poids d’uranium ou de thorium exprimé en tonnes);
c.
un récapitulatif des activités menées pendant l’année civile écoulée;
d.
la quantité extraite pendant l’année civile écoulée (poids d’uranium ou de thorium exprimé en tonnes).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.