Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.052 Verordnung vom 11. Februar 2009 über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Barmittelverkehrs

631.052 Ordonnance du 11 février 2009 sur le contrôle du trafic transfrontière de l'argent liquide

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Meldung der Zollstellen

1 Die Zollstellen melden der Oberzolldirektion:

a.
die Personalien und die Adresse der auskunftspflichtigen Person;
b.
den Betrag der Barmittel;
c.
Angaben über Herkunft und vorgesehenen Verwendungszweck der Barmittel;
d.
die Personalien und die Adresse der wirtschaftlich berechtigten Personen;
e.
Informationen zur vorläufigen Beschlagnahme (Art. 4);
f.
Angabe, ob die auskunftspflichtige Person die Auskunft verweigert oder eine falsche Auskunft erteilt hat;
g.
Angaben über Fahrzeug, Sachen und Falldaten.

2 Die Meldung ist unabhängig vom Betrag der Barmittel zulässig.

Art. 6 Communications des bureaux de douane

1 Les bureaux de douane communiquent à la Direction générale des douanes:

a.
l’identité et l’adresse de la personne assujettie à l’obligation de renseigner;
b.
le montant de l’argent liquide;
c.
des données sur l’origine et l’utilisation prévue de l’argent liquide;
d.
l’identité et l’adresse des ayants droit économiques;
e.
des informations sur le séquestre provisoire (art. 4);
f.
des données indiquant si la personne assujettie à l’obligation de renseigner a refusé de fournir un renseignement ou fourni un renseignement erroné;
g.
des données concernant les véhicules, les objets et les cas concrets.

2 La communication peut être effectuée indépendamment du montant de l’argent liquide.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.