Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique

531.215.41 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen (Mineralölpflichtlagerverordnung)

Inverser les langues

531.215.41 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Grundsatz
Art. 1 Principe
Art. 2 Einfuhrbewilligungspflicht
Art. 2 Régime du permis d’importation
Art. 3 Verweigerung und Entzug der GEB
Art. 3 Refus et retrait de PGI
Art. 4 Aufsicht
Art. 4 Surveillance
Art. 4a Lagerpflicht
Art. 4a Obligation de stocker
Art. 5 Befreiung von der Vertragspflicht
Art. 5 Libération de l’obligation de contracter
Art. 6 Ausmass der Pflichtlager und Anforderungen an die Qualität der eingelagerten Waren
Art. 6 Volume des réserves obligatoires et exigences relatives à la qualité des marchandises entreposées
Art. 7 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 7 Coopération entre autorités
Art. 8 Kontrolle
Art. 8 Contrôle
Art. 9 Meldepflichten
Art. 9 Obligations d’informer
Art. 10 Regelung strittiger Fälle
Art. 10 Règlement des cas litigieux
Art. 11 Vollzug der Verordnung und Änderung des Anhangs
Art. 11 Exécution de l’ordonnance et modification de l’annexe
Art. 12 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 12 Abrogation d’un autre acte
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.