Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.12 Verordnung vom 11. November 2020 über den Bevölkerungsschutz (Bevölkerungsschutzverordnung, BevSV)

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Dauer

1 Alarmierungen und Warnungen erfolgen befristet oder unbefristet.

2 Die unbefristete Alarmierung oder Warnung ist durch die zuständige Stelle aufzuheben, sobald die Gefahr vorbei ist.

Art. 19 Durée

1 Les alarmes et les alertes peuvent être déclenchées pour une durée limitée ou illimitée.

2 L’alarme ou l’alerte illimitée doit être levée par l’organe compétent dès que le danger est passé.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.