Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

518.01 Verordnung des VBS vom 29. November 2013 über die militärische Identifikation

Inverser les langues

518.01 Ordonnance du DDPS du 29 novembre 2013 sur l'identification militaire

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Grundlagen
Art. 2 Bases
Art. 3 Inhalt und Form
Art. 3 Contenu et forme
Art. 4 Verwendung
Art. 4 Utilisation
Art. 5 Angaben auf den Identitätskarten
Art. 5 Données inscrites sur les cartes d’identité
Art. 6 auf der Erkennungsmarke
Art. 6 Données inscrites sur la plaque d’identité
Art. 7 Übereinstimmung mit dem Dienstbüchlein
Art. 7 Correspondance avec le livret de service
Art. 8 Datenbezug
Art. 8 Provenance des données
Art. 9 Abgabe
Art. 9 Remise
Art. 10 Eintragung im Dienstbüchlein
Art. 10 Inscription dans le livret de service
Art. 11 Ausstellung von neuen Identitätskarten und Erkennungsmarken bei Änderungen von Personendaten
Art. 11 Émission de nouvelles cartes et d’une nouvelle plaque d’identité en cas de modification des données personnelles
Art. 12 Verlust
Art. 12 Perte
Art. 13 Rücknahme
Art. 13 Retrait
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Vollzug
Art. 15 Exécution
Art. 16 Aufhebung anderer Erlasse
Art. 16 Abrogation d’un autre acte
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.