Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.52 Bundesbeschluss vom 20. Dezember 2019 über die Beschaffung neuer Kampfflugzeuge

514.52 Arrêté fédéral du 20 décembre 2019 relatif à l’acquisition de nouveaux avions de combat

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Bei der Beschaffung neuer Kampfflugzeuge sind folgende Eckwerte einzuhalten:

a.
Das Finanzvolumen beträgt höchstens 6 Milliarden Franken (Stand Landesindex der Konsumentenpreise Jan. 2018).
b.
Ausländische Unternehmen, die im Rahmen der Beschaffung Aufträge erhalten, müssen 60 Prozent des Vertragswertes durch die Vergabe von Aufträgen in der Schweiz (Offsets) kompensieren, nämlich 20 Prozent durch direkte Offsets und 40 Prozent durch indirekte Offsets im Bereich der sicherheitsrelevanten Technologie- und Industriebasis wie bei folgenden Bereichen:
1.
Maschinenindustrie;
2.
Metallindustrie;
3.
elektronische und elektrotechnische Industrie;
4.
optische Industrie;
5.
Uhrenindustrie;
6.
Fahrzeugbau- und Waggonbau-Industrie;
7.
Gummi- und Plastikerzeugnisse;
8.
chemische Erzeugnisse;
9.
Luft- und Raumfahrt;
10.
Informatikindustrie und Software-Engineering;
11.
Kooperationen mit Hochschulen und Forschungseinrichtungen.
c.
Der Bundesrat stellt bei den Kompensationsgeschäften sicher, dass folgender Verteilschlüssel zwischen den Regionen so weit als möglich eingehalten wird: 65 Prozent entfallen auf die Deutschschweiz, 30 Prozent auf die Westschweiz und 5 Prozent auf die italienischsprachige Schweiz.

2 Die Beschaffung wird der Bundesversammlung in einem Rüstungsprogramm beantragt.

Art. 2

1 Les paramètres ci-après doivent être respectés lors de l’acquisition:

a.
le volume de financement ne dépasse pas six milliards de francs (selon l’indice national des prix à la consommation de janvier 2018);
b.
les entreprises étrangères qui se voient confier des mandats dans le cadre de l’acquisition doivent compenser 60 % de la valeur contractuelle par l’octroi de mandats en Suisse (affaires compensatoires), à savoir 20 % directement et 40 % indirectement dans le domaine de la base technologique et industrielle en lien avec la sécurité, soit dans les domaines suivants:
1.
industrie des machines,
2.
industrie de la métallurgie,
3.
industrie de l’électronique et de l’électrotechnique,
4.
industrie optique,
5.
industrie horlogère,
6.
industrie de la construction de véhicules et de wagons,
7.
produits en caoutchouc et matières plastiques,
8.
produits chimiques,
9.
secteur aéronautique et spatial,
10.
industrie de l’informatique et du génie logiciel,
11.
coopérations avec des hautes écoles et des instituts de recherche;
c.
le Conseil fédéral s’assure autant que possible de la répartition des affaires compensatoires dans les régions: 65 % en Suisse alémanique, 30 % en Suisse romande et 5 % en Suisse italienne.

2 L’acquisition est proposée à l’Assemblée fédérale dans le cadre d’un programme d’armement.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.