Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.132.1 Geschäftsordnung vom 22. Oktober 2020 der Stiftung Pro Helvetia

442.132.1 Règlement d'organisation de la Fondation Pro Helvetia du 22 octobre 2020

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Aufgaben der Fachkommission

1 Die Fachkommission begutachtet folgende Gesuche und stellt dazu Antrag an die Direktorin oder den Direktor:

a.
Gesuche um die Gewährung von Beiträgen über 50 000 Franken pro Jahr auf der Grundlage mehrjähriger Leistungsvereinbarungen;
b.
Gesuche um Beiträge über 50 000 Franken, die nicht von einer Jury beurteilt werden;
c.
stiftungseigene Programme über 50 000 Franken.

2 Die Abteilungen können einzelne Mitglieder zur inhaltlichen Beratung bei Fachfragen beiziehen.

3 Die Fachkommission trifft sich auf Einladung der Geschäftsleitung einmal jährlich zum Austausch mit den einzelnen Abteilungen. Zu diesem Zweck bestimmt sie jeweils Delegationen von höchstens fünf Mitgliedern pro Abteilung.

4 Die Präsidentin oder der Präsident erstattet dem Stiftungsrat einmal jährlich einen schriftlichen Bericht über die Aufgabenerfüllung der Fachkommission.

Art. 11 Tâches de la Commission d’experts

1 La Commission d’experts examine les requêtes suivantes et élabore à leur sujet des propositions à l’attention du directeur:

a.
requêtes pour l’octroi d’aides financières d’un montant supérieur à 50 000 francs par année sur la base de conventions de prestations pluriannuelles;
b.
requêtes portant sur des montants de plus de 50 000 francs qui ne sont pas soumises à l’évaluation d’un jury;
c.
programmes propres de la Fondation portant sur des montants de plus de 50 000 francs.

2 Les divisions peuvent faire appel à des membres de la Commission pour des consultations de fond sur des questions touchant un domaine spécialisé.

3 Une fois par année et à l’invitation de la Direction, la Commission a des rencontres d’échanges avec les différentes divisions; elle désigne à cette occasion des délégations de cinq membres au maximum par division.

4 Une fois par année, le président présente au Conseil de fondation un rapport écrit sur l’exécution des tâches de la Commission.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.