Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

432.211 Verordnung vom 14. Januar 1998 über die Schweizerische Nationalbibliothek (Nationalbibliotheksverordnung, NBibV)

432.211 Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisse (Ordonnance sur la Bibliothèque nationale, OBNS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Bibliotheksfonds

1 Der Bibliotheksfonds ist ein Spezialfonds nach Artikel 52 des Finanzhaushaltgesetzes vom 7. Oktober 200518; er wird geäufnet:19

a.
durch die Zuweisung eingesparter oder nicht verwendeter Beträge aus den jährlich zur Erwerbung und Erhaltung der Sammlungen der Nationalbibliothek eingestellten ordentlichen Krediten;
b.
aus Zuwendungen Dritter, welche der Nationalbibliothek als Einlage in den Fonds oder zur freien Verwendung zugewiesen werden;
c.
aus dem Erlös von verkauften Doubletten;
d.
aus dem Ertrag von Benutzungsgebühren, Bussen, Mahngebühren und nicht zurückgeforderten Kautionen;
e.
aus dem Verkauf von Dokumenten oder Gegenständen, die die Nationalbibliothek herstellt oder über die sie verfügen kann;
f.
aus den Zinsen auf dem Guthaben des Bibliotheksfonds;
g.
aus dem Erlös der Verwertung von urheberrechtlichen Nutzungsrechten und von Veröffentlichungs- und Verbreitungsrechten (Verbreitungsgebühren), die mit den Beständen der Nationalbibliothek verbunden sind.

2 Wird mit Zuwendungen ein besonderer Verwendungszweck oder eine Auflage verknüpft, können sie einer speziellen Rubrik des Bibliotheksfonds zugewiesen werden.

18 SR 611.0

19 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Okt. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4585).

Art. 27 Fonds de la Bibliothèque nationale

1 Le Fonds de la Bibliothèque nationale est un fonds spécial selon l’art. 52 de la loi du 7 octobre 2005 sur les finances17; il est alimenté:18

a.
par le virement de toute somme économisée ou non utilisée en provenance du budget annuel alloué dans le cadre des crédits ordinaires aux acquisitions et à la conservation des collections de la Bibliothèque nationale;
b.
par les libéralités de tiers destinées au fonds ou mises à la disposition de la Bibliothèque nationale;
c.
par le produit de la vente de doublets;
d.
par le revenu des taxes d’utilisation et des amendes, par le produit des rappels et par les cautions non réclamées;
e.
par le produit de la vente de documents ou d’objets produits par la Bibliothèque nationale ou mis à sa disposition;
f.
par les intérêts produits par le capital du fonds de la Bibliothèque nationale;
g.
par le produit de la gestion des droits d’auteurs, des droits de publication et des droits de diffusion liés aux fonds de la Bibliothèque nationale.

2 Si des libéralités sont liées à une affectation ou à des conditions particulières, une rubrique spéciale peut être créée au sein du Fonds de la Bibliothèque nationale.

17 RS 611.0

18 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 oct. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4585).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.