Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.012.13 Verordnung des EDI vom 17. Dezember 2013 über die Verknüpfung statistischer Daten (Datenverknüpfungsverordnung)

431.012.13 Ordonnance du DFI du 17 décembre 2013 concernant l'appariement de données statistiques (Ordonnance sur l'appariement de données)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Datenschutz und Datensicherheit

1 Die zur Durchführung von Datenverknüpfungen erforderlichen Verbindungschlüssel werden zentral und in besonders gesicherter Form aufbewahrt.

2 Die Benutzung eines Verbindungsschlüssels im Einzelfall setzt die schriftliche Erlaubnis der Direktion des BFS voraus.

3 Die Abgabe der Verbindungsschlüssel erfolgt durch den Direktionsstab an die zur Durchführung der Datenverknüpfung berechtigten Einzelpersonen. Sie wird protokolliert.

4 Das BFS stellt sicher, dass Datenverknüpfungen nach dem jeweils aktuellen Stand der Technik und unter Einhaltung vorbildlicher statistischer Verfahren durchgeführt werden.

Art. 3 Protection et sécurité des données

1 Les clés de liaison nécessaires à la réalisation des appariements sont conservées de manière centralisée et particulièrement sécurisée.

2 L’utilisation d’une clé de liaison est soumise à une autorisation écrite de la direction de l’OFS.

3 L’état-major de direction remet les clés de liaison aux personnes habilitées à réaliser les appariements. Cette remise est consignée dans un procès-verbal.

4 L’OFS s’assure que les appariements sont réalisés en utilisant les moyens techniques les plus récents et en respectant les bonnes pratiques statistiques.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.