Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

418.013 Verordnung des EDI vom 2. Dezember 2014 über die Beitragssätze für Finanzhilfen an Schweizerschulen im Ausland (SSchV-EDI)

418.013 Ordonnance du DFI du 2 décembre 2014 fixant les taux de subventionnement pour les aides financières aux écoles suisses à l'étranger (OESE-DFI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Beitrag für Schülerinnen und Schüler sowie Lernende mit Schweizer Staatsangehörigkeit


(Art. 10 Abs. 2 Bst. b SSchG; Art. 4 Bst. b SSchV)

Zusätzlich zu den Beiträgen nach Artikel 2 werden pro Schülerin, Schüler, Lernende und Lernenden mit Schweizer Staatsangehörigkeit folgende Beiträge berechnet:

a.
auf den Stufen Kindergarten und Primarschule: 600 Franken;
b.
auf der Sekundarstufe I: 1200 Franken;
c.
auf der Sekundarstufe II: 2200 Franken.

Art. 3 Subvention par élève et par personne en formation de nationalité suisse

(art. 10, al. 2, let. b, LESE; art. 4, let. b, OESE)

En plus des subventions prévues à l’art. 2, les subventions suivantes sont calculées par élève et par personne en formation de nationalité suisse:

a.
degrés jardin d’enfants et école primaire: 600 francs;
b.
degré secondaire I: 1200 francs;
c.
degré secondaire II: 2200 francs.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.