Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.20 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung der Hochschulen und die Koordination im schweizerischen Hochschulbereich (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, HFKG)

414.20 Loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l'encouragement des hautes écoles et la coordination dans le domaine suisse des hautes écoles (Loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles, LEHE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Voraussetzungen

1 Eine Hochschule kann vom Bund als beitragsberechtigt anerkannt werden, wenn sie:

a.
institutionell akkreditiert ist;
b.
öffentliche Bildungsdienstleistungen anbietet; und
c.
eine sinnvolle Ergänzung, Erweiterung oder Alternative zu bestehenden Einrichtungen darstellt.

2 Andere Institutionen des Hochschulbereichs können vom Bund als beitragsberechtigt anerkannt werden, wenn sie:

a.
institutionell akkreditiert sind;
b.
öffentliche Bildungsdienstleistungen anbieten;
c.
nicht zweckmässig in eine bestehende Hochschule eingegliedert werden können; und
d.
eine im hochschulpolitischen Interesse liegende Aufgabe wahrnehmen und sich in die vom Hochschulrat beschlossene gesamtschweizerische hochschulpolitische Koordination einfügen.

3 Öffentliche Bildungsdienstleistungen sind Bildungsdienstleistungen:

a.
die einem öffentlichen Bedürfnis entsprechen;
b.
die in öffentlichem und rechtlich festgelegtem Auftrag erfolgen; und
c.
deren Curricula oder Abschlüsse im Rahmen der öffentlichen Bildungspolitik vorgegeben sind.

Art. 45 Conditions

1 La Confédération peut reconnaître le droit d’une haute école à recevoir des contributions si celle-ci remplit les conditions suivantes:

a.
elle est au bénéfice d’une accréditation d’institution;
b.
elle offre un enseignement public;
c.
elle représente un complément, une extension ou un choix alternatif pertinents par rapport aux institutions en place.

2 La Confédération peut reconnaître le droit d’une autre institution du domaine des hautes écoles à recevoir des contributions si celle-ci remplit les conditions suivantes:

a.
elle est au bénéfice d’une accréditation d’institution;
b.
elle offre un enseignement public;
c.
son rattachement à une haute école existante n’est pas indiqué;
d.
elle assume une tâche présentant un intérêt dans le système des hautes écoles et se conforme à la coordination de la politique des hautes écoles à l’échelle nationale adoptée par le Conseil des hautes écoles.

3 Un enseignement est réputé public s’il remplit les conditions suivantes:

a.
il répond à un besoin public;
b.
il découle d’un mandat public fixé par la loi;
c.
ses programmes d’études ou les diplômes qui les sanctionnent sont définis dans le cadre de la politique publique de la formation.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.