Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.142.32 Verordnung vom 13. Dezember 1999 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne (Habilitationsverordnung der ETHL)

414.142.32 Ordonnance du 13 décembre 1999 sur l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur l'habilitation à l'EPFL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1 Gesuche um Erteilung der venia legendi und des Habilitationszeugnisses sind schriftlich an den Präsidenten bzw. die Präsidentin der ETHL zu richten.

2 Dem Gesuch sind beizulegen:

a.
ein ausführlicher Lebenslauf unter Angabe von Referenzen;
b.
beglaubigte Kopien der Diplome;
c.
ein Verzeichnis der bisherigen wissenschaftlichen Arbeiten und Publikationen;
d.
eine Habilitationsschrift;
e.
ein Beschrieb des Unterrichtsgebietes sowie Angabe von Titel und Inhalt der Lehrveranstaltung, für die um die Erteilung der venia legendi ersucht wird;
f.
die Angabe der Sektion, in der der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin unterrichten möchte;
g.
gegebenenfalls die Angabe der Abteilung der ETHL, der er oder sie angehört.

Art. 4 Dépôt de la demande

1 La demande d’obtention de la venia legendi et du certificat d’habilitation doit être adressée par écrit au président de l’EPFL.

2 Elle doit être accompagnée:

a.
d’un curriculum vitae détaillé mentionnant le nom de personnes de référence;
b.
de copies certifiées conformes des diplômes;
c.
d’une liste des travaux et des publications scientifiques du candidat;
d.
d’une thèse d’habilitation;
e.
d’une description du domaine d’enseignement, ainsi que de l’indication du titre et du contenu du cours pour lequel la venia legendi est sollicitée;
f.
de l’indication de la section dans laquelle le candidat souhaite enseigner;
g.
le cas échéant, de l’indication du département de l’EPFL auquel il est rattaché.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.