Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.222.39 Verordnung des SBFI vom 28. Oktober 2022 über die berufliche Grundbildung Entwicklerin digitales Business EFZ / Entwickler digitales Business EFZ

Inverser les langues

412.101.222.39 Ordonnance du SEFRI du 28 octobre 2022 sur la formation professionnelle initiale de développeuse de business numérique CFC / développeur de business numérique CFC

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Berufsbild
Art. 1 Profil de la profession
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 2 Durée et début
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Handlungskompetenzen
Art. 4 Compétences opérationnelles
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Bildung in beruflicher Praxis
Art. 6 Formation à la pratique professionnelle
Art. 7 Berufsfachschule
Art. 7 École professionnelle
Art. 8 Überbetriebliche Kurse
Art. 8 Cours interentreprises
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Fachliche Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 10 Exigences posées aux formateurs
Art. 11 Höchstzahl der Lernenden
Art. 11 Nombre maximal de personnes en formation
Art. 12 Lerndokumentation
Art. 12 Dossier de formation
Art. 13 Bildungsbericht
Art. 13 Rapport de formation
Art. 14 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 14 Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle
Art. 15 Leistungsdokumentation in den überbetrieblichen Kursen
Art. 15 Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises
Art. 16 Zulassung
Art. 16 Admission
Art. 17 Gegenstand
Art. 17 Objet
Art. 18 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 18 Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final
Art. 19 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 19 Conditions de réussite, calcul et pondération des notes
Art. 20 Wiederholung
Art. 20 Répétition
Art. 21
Art. 21
Art. 22 Entwicklerinnen und Entwickler digitales Business EFZ
Art. 22 Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation des développeurs de business numérique CFC
Art. 23 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 23 Organe responsable et organisation des cours interentreprises
Art. 24
Art. 24
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.