Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.222.25 Verordnung des SBFI vom 21. Oktober 2016 über die berufliche Grundbildung der Berufe im Berufsfeld Gebäudehülle mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.222.25 Ordonnance du SEFRI du 21 octobre 2016 sur la formation professionnelle initiale des professions dans le champ professionnel «enveloppe des édifices» avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

51919

Abdichtungspraktikerin EBA / Abdichtungspraktiker EBA

Praticienne en étanchéité AFP / Praticien en étanchéité AFP

Addetta alle impermeabilizzazioni CFP / Addetto alle
impermeabilizzazioni CFP

51920

Dachdeckerpraktikerin EBA / Dachdeckerpraktiker EBA

Praticienne en couverture AFP / Praticien en couverture AFP

Addetta alla copertura di tetti CFP / Addetto alla copertura
di tetti CFP

51921

Fassadenbaupraktikerin EBA / Fassadenbaupraktiker EBA

Praticienne en façades AFP / Praticien en façades AFP

Addetta alla costruzione di facciate CFP / Addetto alla costruzione di facciate CFP

51922

Gerüstbaupraktikerin EBA / Gerüstbaupraktiker EBA

Praticienne en échafaudage AFP / Praticien en échafaudage AFP

Addetta alla costruzione di ponteggi CFP / Addetto alla costruzione di ponteggi CFP

51923

Storenmontagepraktikerin EBA / Storenmontagepraktiker EBA

Praticienne en stores AFP / Praticien en stores AFP

Addetta al montaggio di avvolgibili CFP / Addetto al montaggio di avvolgibili CFP

Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI),

gestützt auf Artikel 19 des Berufsbildungsgesetzes vom 13. Dezember 20021,
auf Artikel 12 der Berufsbildungsverordnung vom 19. November 20032 (BBV)
und auf Artikel 4 Absatz 4 der Jugendarbeitsschutzverordnung
vom 28. September 20073 (ArGV 5),

verordnet:4

1 SR 412.10

2 SR 412.101

3 SR 822.115

4 Fassung gemäss Ziff. I 168 der V des SBFI vom 24. Nov. 2017 über die Änderung von Bildungsverordnungen betreffend das Verbot gefährlicher Arbeiten, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7331).

Préambule

51919

Praticienne en étanchéité AFP / Praticien en étanchéité AFP

Abdichtungspraktikerin EBA / Abdichtungspraktiker EBA

Addetta alle impermeabilizzazioni CFP / Addetto alle impermeabilizzazioni CFP

51920

Praticienne en couverture AFP / Praticien en couverture AFP

Dachdeckerpraktikerin EBA / Dachdeckerpraktiker EBA

Addetta alla copertura di tetti CFP / Addetto alla copertura di tetti CFP

51921

Praticienne en façades AFP / Praticien en façades AFP

Fassadenbaupraktikerin EBA / Fassadenbaupraktiker EBA

Addetta alla costruzione di facciate CFP / Addetto alla costruzione di facciate CFP

51922

Praticienne en échafaudage AFP / Praticien en échafaudage AFP

Gerüstbaupraktikerin EBA / Gerüstbaupraktiker EBA

Addetta alla costruzione di ponteggi CFP / Addetto alla costruzione di ponteggi CFP

51923

Praticienne en stores AFP / Praticien en stores AFP

Storenmontagepraktikerin EBA / Storenmontagepraktiker EBA

Addetta al montaggio di avvolgibili CFP / Addetto al montaggio di avvolgibili CFP


Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),

vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle2,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)3,
vu l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)4,

arrête:5

2 RS 412.10

3 RS 412.101

4 RS 822.115

5 Nouvelle teneur selon le ch. I 168 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 7331).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.