Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.222.10 Verordnung des SBFI vom 22. Juli 2014 über die berufliche Grundbildung Gipserpraktikerin/Gipserpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

Inverser les langues

412.101.222.10 Ordonnance du SEFRI du 22 juillet 2014 sur la formation professionnelle initiale d'aide-plâtrière/aide-plâtrier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Berufsbild
Art. 1 Profil de la profession
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 2 Durée et début
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Handlungskompetenzen
Art. 4 Compétences opérationnelles
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Bildung in beruflicher Praxis im Betrieb und an vergleichbaren Lernorten
Art. 6 Formation à la pratique professionnelle dans l’entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables
Art. 7 Berufsfachschule
Art. 7 Ecole professionnelle
Art. 8 Überbetriebliche Kurse
Art. 8 Cours interentreprises
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Fachliche Mindestanforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 10 Exigences minimales posées aux formateurs
Art. 11 Höchstzahl der Lernenden
Art. 11 Nombre maximal de personnes en formation
Art. 12 Lerndokumentation
Art. 12 Dossier de formation
Art. 13 Bildungsbericht
Art. 13 Rapport de formation
Art. 14 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 14 Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle
Art. 15 Leistungsdokumentation in den überbetrieblichen Kursen
Art. 15 Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises
Art. 16 Zulassung
Art. 16 Admission
Art. 17 Gegenstand
Art. 17 Objet
Art. 18 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 18 Etendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final
Art. 19 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 19 Conditions de réussite, calcul et pondération des notes
Art. 20 Wiederholungen
Art. 20 Répétitions
Art. 21 Spezialfall
Art. 21 Cas particulier
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Gipserberufe
Art. 23 Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité des professions de la plâtrerie
Art. 24 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 24
Art. 25 Inkrafttreten
Art. 25 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.