Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.222.06 Verordnung des SBFI vom 8. Juli 2014 über die berufliche Grundbildung Textilpraktikerin/Textilpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.222.06 Ordonnance du SEFRI du 8 juillet 2014 sur la formation professionnelle initiale d'agente en produits textiles/agent en produits textiles avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Handlungskompetenzen

1 Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Herstellen textiler Produkte:
1.
Materialien gemäss Vorgaben beschaffen, kontrollieren und Chemikalien und Textilhilfsmittel fachgerecht lagern und sicher handhaben,
2.
Geräte, Maschinen und Anlagen einrichten, einstellen, bestücken und starten,
3.
laufende Produktion überwachen, gemäss Vorgaben kontrollieren, Proben nehmen und bei Störungen fachgerecht reagieren,
4.
die Qualität der Produkte kontrollieren, kennzeichnen, bei Bedarf nachbessern und in Aufmachung bringen. Die Produkte verpacken, etikettieren, lagern oder der Lagerung zuweisen;
5.
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz sicherstellen,
6.
Umweltschutz sicherstellen.
b.
Konfektionieren technischer Textilien:
1.
Materialen gemäss Vorgaben beschaffen oder kontrollieren,
2.
Geräte, Maschinen und Anlagen einrichten, einstellen, betriebsbereit machen und mit Verbindungsmaterialien bestücken,
3.
Materialien von Hand oder maschinell zuschneiden und verbinden,
4.
die Qualität der Produkte kontrollieren, kennzeichnen und bei Bedarf nachbessern und in Aufmachung bringen. Die Produkte verpacken, etikettieren, lagern oder der Lagerung zuweisen,
5.
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz sicherstellen,
6.
Umweltschutz sicherstellen.

2 In der Bildung in betrieblicher Praxis ist für die Lernenden der Aufbau der Handlungskompetenzen nach Absatz 1 Buchstabe a oder b gemäss dem durch den Lehrbetrieb bestimmten Schwerpunkt verbindlich.

Art. 4 Compétences opérationnelles

1 La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
Fabrication de produits textiles:
1.
assurer l’approvisionnement et le contrôle des matières conformément aux directives; stocker les produits chimiques et les produits auxiliaires textiles dans les règles de l’art et les manipuler de manière sûre,
2.
mettre en place, régler, garnir et démarrer les appareils, machines et installations,
3.
surveiller la production en cours, la contrôler selon les directives, prélever des échantillons et réagir dans les règles de l’art en cas de dysfonctionnement,
4.
contrôler la qualité des produits, les marquer, les retoucher le cas échéant et les transférer au conditionnement; emballer, étiqueter, stocker ou affecter les produits à l’entreposage,
5.
garantir la sécurité au travail et la protection de la santé,
6.
garantir la protection de l’environnement;
b.
Confection de produits textiles techniques:
1.
assurer l’approvisionnement et le contrôle des matières conformément aux directives,
2.
mettre en place, régler, préparer à la mise en route et garnir les appareils, machines et installations avec les matières d’assemblage,
3.
couper et assembler les matières à la main ou à la machine,
4.
contrôler la qualité des produits, les marquer et les retoucher le cas échéant et les transférer au conditionnement; emballer, étiqueter, stocker ou affecter les produits à l’entreposage,
5.
garantir la sécurité au travail et la protection de la santé,
6.
garantir la protection de l’environnement.

2 Dans le cadre de la formation à la pratique professionnelle en entreprise, l’acquisition des compétences opérationnelles au sens de l’al. 1, let. a ou b conformément au domaine spécifique fixé par l’entreprise formatrice est obligatoire pour les personnes en formation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.