Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.55 Verordnung des SBFI vom 19. Januar 2018 über die berufliche Grundbildung Polisseuse/Polisseur mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.221.55 Ordonnance du SEFRI du 19 janvier 2018 sur la formation professionnelle initiale de polisseuse/polisseur avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Organisieren und Vorbereiten der Arbeit:
1.
Massnahmen betreffend Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz umsetzen,
2.
Umweltschutzmassnahmen umsetzen,
3.
Arbeitsschritte vorbereiten,
4.
Arbeit organisieren;
b.
Durchführen von manuellen Verfahren zur Oberflächenvorbereitung und ‑bearbeitung gemäss den Produktionsetappen:
1.
Verfahren zur Oberflächenvorbereitung durchführen,
2.
Verfahren zur Oberflächenbearbeitung durchführen,
3.
Produktionsstandards und -normen anwenden,
4.
Ergebnis der durchgeführten Arbeiten kontrollieren;
c.
Durchführen von manuellen mikromechanischen Verfahren: manuelle Verfahren durchführen.

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
organisation et préparation du travail:
1.
appliquer les mesures de santé et de sécurité au travail,
2.
appliquer les mesures de protection de l’environnement,
3.
préparer les opérations,
4.
organiser le travail;
b.
réalisation des opérations manuelles de préparation et de finition de manière séquentielle dans un contexte de production:
1.
réaliser les opérations de préparation de surface,
2.
réaliser les opérations de finition de surface,
3.
appliquer les standards et les normes de production,
4.
contrôler le résultat des opérations effectuées;
c.
réalisation des opérations manuelles en micromécanique: fabriquer des pièces.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.