Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.19 Verordnung des SBFI vom 16. Oktober 2009 über die berufliche Grundbildung Oberflächenbeschichterin/Oberflächenbeschichter mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.221.19 Ordonnance du SEFRI du 16 octobre 2009 sur la formation professionnelle initiale d'électroplaste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbild

Oberflächenbeschichterinnen auf Stufe EFZ und Oberflächenbeschichter auf Stufe EFZ beherrschen namentlich folgende Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Haltungen aus:

a.
Sie planen Abläufe im Zusammenhang mit der Bearbeitung von unterschiedlichen Materialoberflächen.
b.
Sie führen hauptsächlich Arbeiten mit galvanotechnischen Verfahren, aber auch mit alternativen Technologien der Oberflächenbeschichtung gemäss den Spezifikationen des Auftraggebers aus.
c.
Sie führen ihre Arbeiten fachgerecht, nach wirtschaftlichen und ökologischen Gesichtspunkten durch.
d.
Sie arbeiten selbstständig, verfügen über eine branchenspezifische, naturwissenschaftliche Grundausbildung, praktische Geschicklichkeit und interessieren sich für organisatorische sowie planerische Aufgaben. Sie sind flexibel und belastbar.
e.
Sie interessieren sich für die verschiedenen Arten der chemischen und physikalischen Oberflächenbeschichtung und für die neuen Entwicklungen in der Branche.
f.
Sie beachten bei ihrer Arbeit die sicherheitstechnischen Vorschriften und planen Arbeiten so, dass Unfälle vermieden werden und die Umwelt geschützt wird.
g.
Sie gehen mit den Ressourcen sorgsam um.

Art. 1 Profil de la profession

Les électroplastes de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils planifient les processus en lien avec le traitement de différentes surfaces de matériaux;
b.
ils exécutent des travaux principalement à l’aide des procédés d’électroplastie, mais également en utilisant des technologies alternatives de traitement de surfaces en fonction des spécifications du mandant;
c.
ils effectuent leurs travaux dans les règles de l’art et selon des critères économiques et écologiques;
d.
ils travaillent de manière autonome, disposent de connaissances de base en physique et en chimie et spécifiques à la branche ainsi que d’un savoir-faire pratique et s’intéressent aux tâches d’organisation et de planification. Ils font preuve de flexibilité et de résistance;
e.
ils montrent de l’intérêt pour les différents types de traitements de surfaces chimiques et physiques et pour l’évolution de leur branche;
f.
ils travaillent en appliquant les prescriptions de sécurité et planifient les travaux de sorte à éviter les accidents et à protéger l’environnement;
g.
ils utilisent les ressources avec soin.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.