Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.03 Verordnung des SBFI vom 12. Oktober 2018 über die berufliche Grundbildung Medientechnologin/Medientechnologe mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.221.03 Ordonnance du SEFRI du 12 octobre 2018 sur la formation professionnelle initiale de technologue en médias avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Umsetzen von produktionsbezogenen Massnahmen:
1.
Arbeitssicherheit, Gesundheitsschutz und Umweltschutz sicherstellen,
2.
fachbezogene Berechnungen im Produktionsprozess vornehmen,
3.
fachspezifische Anwenderprogramme in der Datenaufbereitung und im Produktionsprozess einsetzen,
4.
produktionsrelevante naturwissenschaftliche Grundlagen berücksichtigen und anwenden,
5.
Fertigungs- und Hilfsmaterialien sowie Bedruckstoffe im Produktionsprozess einsetzen,
6.
Wertschöpfungskette der grafischen Industrie berücksichtigen und im Produktionsprozess der Betriebe umsetzen,
7.
Druckverfahren vergleichen und beurteilen,
8.
Medien und Technologien anwenden;
b.
Betreuen und Beraten von Kundinnen und Kunden:
1.
Kommunikation mit Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern sowie Kundinnen und Kunden sicherstellen,
2.
Kundinnen und Kunden bezüglich Produktionsverfahren und Möglichkeiten der Produktion beraten,
3.
Offerten für Druckerzeugnisse erstellen,
4.
Reklamationen der Kundschaft entgegennehmen und bearbeiten;
c.
Planen und Vorbereiten der Arbeiten:
1.
Fertigungsablauf für Druckaufträge erarbeiten,
2.
Auftragsausführung mit vor- und nachgelagerten Abteilungen sowie externen Partnern koordinieren,
3.
Automatisierungen im Produktionsablauf von Drucksachen planen und aufbauen,
4.
Material einkaufen und disponieren;
d.
Aufbereiten von Daten:
1.
Daten für Druckaufträge übernehmen und optimieren,
2.
Druckdaten entsprechend dem Kundenwunsch und den betrieblichen Vorgaben gestalten,
3.
Druckdaten personalisieren,
4.
Gut zum Druck oder Prüfdruck (Proof) erstellen und auf Qualität und Vollständigkeit prüfen,
5.
Formen oder Nutzen für einen effizienten Druck herstellen und Daten ausgeben,
6.
Digitalisierungen von Dokumenten durchführen und bearbeiten;
e.
Ausführen von Druckaufträgen:
1.
Farben herstellen und mischen,
2.
Druckmaschinen und -systeme sowie Peripheriegeräte einrichten und umstellen,
3.
Probeabzug oder ersten Druck des Druckerzeugnisses erstellen,
4.
Druckerzeugnisse drucken und Druckprozess überwachen,
5.
Druckerzeugnisse veredeln,
6.
Druckerzeugnisse mit integrierten Anlagen weiterverarbeiten,
7.
grossformatige Produkte herstellen;
f.
Ausführen von Weiterverarbeitungsaufträgen und nachgelagerten Arbeiten:
1.
Druckerzeugnisse mit externen Anlagen zu fertigen Produkten weiterverarbeiten,
2.
personalisierte Sendungen von Druckprodukten (Lettershop) herstellen,
3.
Druckprodukte verpacken und versenden;
g.
Warten und Instandhalten von Druckmaschinen:
1.
Druckmaschinen instand halten,
2.
Störungen an Maschinen, auch solche aufgrund von Materialmängeln, beheben.

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
mise en œuvre de mesures relatives à la production:
1.
garantir la sécurité au travail, la protection de la santé et celle de l’environnement,
2.
effectuer pendant le processus de production des calculs spécifiques appliqués au domaine,
3.
utiliser des logiciels spécifiques au domaine d’activité pour le traitement des données et la gestion de la production,
4.
prendre en compte et appliquer des principes scientifiques pertinents pour la production,
5.
utiliser des matériaux et produits auxiliaires ainsi que des supports d’impression dans le processus de production,
6.
tenir compte de la chaîne de création de valeur de l’industrie graphique et la mettre en œuvre dans le processus de production,
7.
comparer et évaluer les procédés d’impression,
8.
utiliser les médias et les technologies;
b.
assistance et conseil à la clientèle:
1.
assurer la communication avec les collaborateurs et les clients,
2.
conseiller la clientèle en ce qui concerne les processus et les possibilités de production,
3.
établir des offres pour des imprimés,
4.
prendre en charge et traiter les réclamations de la clientèle;
c.
planification et préparation des travaux:
1.
élaborer le processus de fabrication en fonction des commandes,
2.
coordonner le traitement de la commande avec les divisions intervenant en amont et en aval, ainsi qu’avec les partenaires externes,
3.
planifier et mettre en place des processus d’automatisation dans le cycle de production des imprimés,
4.
acheter des matériaux et en planifier l’approvisionnement;
d.
traitement des données:
1.
réceptionner et optimiser des données pour des travaux d’impression,
2.
organiser les données d’impression selon les souhaits de la clientèle et les directives de l’entreprise,
3.
personnaliser les données d’impression,
4.
produire le bon à tirer ou l’épreuve et en vérifier la qualité et l’exhaustivité,
5.
réaliser des formes ou des poses pour une impression efficace et imprimer des données,
6.
numériser des documents et les modifier;
e.
exécution des travaux d’impression:
1.
fabriquer et mélanger les teintes,
2.
mettre en route et régler les machines et systèmes d’impression ainsi que les périphériques,
3.
réaliser une épreuve ou une première impression du produit,
4.
imprimer des produits et surveiller le processus d’impression,
5.
ennoblir des imprimés,
6.
façonner des imprimés à l’aide d’installations intégrées,
7.
réaliser des produits de grand format;
f.
exécution de travaux de façonnage et de travaux en aval:
1.
façonner des imprimés en produits finis à l’aide d’équipements externes,
2.
confectionner des envois personnalisés d’imprimés (lettershop),
3.
empaqueter et expédier des imprimés;
g.
maintenance et entretien des machines d’impression:
1.
entretenir les machines d’impression,
2.
réparer les machines en cas de dérangement, y compris lorsque des matériaux sont défectueux.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.