Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.91 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Automatikerin/Automatiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.91 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale d'automaticienne/automaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Aufhebung bisherigen Rechts

1 Es werden aufgehoben:

a.
das Reglement vom 21. August 199723 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für Automatiker/Automatikerin;
b.
der Lehrplan vom 21. August 199724 für den beruflichen Unterricht für Automatiker/Automatikerin.

2 Die Genehmigung des Reglements vom 22. Dezember 1997 über die Einführungskurse für Lehrlinge der Berufe Automatiker/Automatikerin, Elektroniker/Elektronikerin, Konstrukteur/Konstrukteurin, Polymechaniker/Polymechanikerin wird widerrufen.

3 Die Genehmigungen werden widerrufen für:

a.
den Bildungsplan vom 8. November 2008 für Automatikerin EFZ oder Automatiker EFZ;
b.
das Qualifikationsprofil vom 4. August 2011 für Automatikerin EFZ oder Automatiker EFZ;
c.
die Bestehensregeln vom 4. August 2011 für Automatikerin EFZ oder Automatiker EFZ.25

23 BBl 1997 IV 972

24 BBl 1997 IV 972

25 Eingefügt am 9. November 2015, in Kraft seit 1. Januar 2016

Art. 23 Abrogation du droit en vigueur

1 Sont abrogés:

a.
le règlement du 21 août 1997 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage d’automaticien24;
b.
le programme d’enseignement professionnel du 21 août 1997 pour les automaticiens25.

2 L’approbation du règlement du 22 décembre 1997 concernant les cours d’introduction pour les apprentis des professions d’automaticien, d’électronicien, de constructeur et de polymécanicien est révoquée.

3 L’approbation des documents suivants est révoquée:
a.
le plan de formation d’automaticien CFC du 8 novembre 2008;
b.
le profil de qualification pour les automaticiens CFC du 4 août 2011;
c.
les conditions de réussite pour les automaticiens CFC du 4 août 201126.

24 FF 1997 IV 875

25 FF 1997 IV 875

26 Introduit le 9 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.