Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.77 Verordnung des SBFI vom 4. November 2013 über die berufliche Grundbildung Pferdefachfrau/Pferdefachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.77 Ordonnance du SEFRI du 4 novembre 2013 sur la formation professionnelle initiale professionnelle du cheval/professionnel du cheval avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

18114

Pferdefachfrau EFZ/Pferdefachmann EFZ

Professionnelle du cheval CFC/professionnel du cheval CFC

Professionista del cavallo AFC

18115

Pferdepflege/Soins aux chevaux/Cura del cavallo

18116

Klassisches Reiten/Monte classique/Monta classica

18117

Westernreiten/Monte western/Monta western

18118

Gangpferdereiten/Chevaux d’allures/Cavalli d’andatura

18119

Pferderennsport/Chevaux de course/Cavalli da corsa

18120

Gespannfahren/attelage/attachi

Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI),

gestützt auf Artikel 19 des Berufsbildungsgesetzes vom 13. Dezember 20021,
auf Artikel 12 der Berufsbildungsverordnung vom 19. November 20032 (BBV)
und auf Artikel 4 Absatz 4 der Jugendarbeitsschutzverordnung
vom 28. September 20073 (ArGV 5),

verordnet:4

1 SR 412.10

2 SR 412.101

3 SR 822.115

4 Fassung gemäss Ziff. I 53 der V des SBFI vom 24. Nov. 2017 über die Änderung von Bildungsverordnungen betreffend das Verbot gefährlicher Arbeiten, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7331).

Préambule

18114

Professionelle du cheval CFC/professionnel du cheval CFC

Pferdefachfrau EFZ/Pferdefachmann EFZ

Professionista del cavallo AFC

18115

Soins aux chevaux/Pferdepflege/Cura del cavallo

18116

Monte classique/Klassisches Reiten/Monta classica

18117

Monte western/Westernreiten/Monta western

18118

Chevaux d’allures/Gangpferdereiten/Cavalli d’andatura

18119

Chevaux de course/Pferderennsport/ Cavalli da corsa

18120

Attelage/Gespannfahren/Attachi

Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),

vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle2,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)3,
vu l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)4,

arrête:5

2 RS 412.10

3 RS 412.101

4 RS 822.115

5 Nouvelle teneur selon le ch. I 53 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 7331).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.