Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.35 Verordnung des SBFI vom 25. Oktober 2006 über die berufliche Grundbildung Baumaschinenmechanikerin/Baumaschinenmechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.35 Ordonnance du SEFRI du 25 octobre 2006 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne/mécanicien en machines de chantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Bestehen

1 Die Abschlussprüfung ist bestanden, wenn:

a.
der Qualifikationsbereich «Teilprüfung» mit der Note 4 oder höher bewertet wird;
b.
der Qualifikationsbereich «praktische Arbeit» mit der Note 4 oder höher bewertet wird; und
c.
die Gesamtnote 4 oder höher erreicht wird.

2 Die Gesamtnote ist das auf eine Dezimalstelle gerundete Mittel aus den gewichteten Noten der einzelnen Qualifikationsbereiche.

3 Für die Berechnung der Gesamtnote zählen die Qualifikationsbereiche mit folgender Gewichtung:

a.
Teilprüfung: einfach;
b.
Praktische Arbeit: zweifach;
c.
Berufskenntnisse: einfach;
d.
Allgemeinbildung: einfach.

Art. 18 Conditions de réussite

1 L’examen final est réussi si:

a.
la note du domaine de qualification «examen partiel» est supérieure ou égale à 4;
b.
la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4, et
c.
la note globale est supérieure ou égale à 4.

2 La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification.

3 Pour le calcul de la note globale, les domaines de qualification sont pris en compte selon la pondération suivante:

a.
examen partiel: coefficient 1;
b.
travail pratique: coefficient 2;
c.
connaissances professionnelles: coefficient 1;
d.
culture générale: coefficient 1.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.