Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.31 Verordnung des SBFI vom 9. November 2015 über die berufliche Grundbildung Logistikerin/Logistiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.31 Ordonnance du SEFRI du 9 novembre 2015 sur la formation professionnelle initiale de logisticienne/logisticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Übergangsbestimmungen

1 Lernende, die ihre Bildung als Logistikerin oder Logistiker vor dem 1. Januar 2016 begonnen haben, schliessen sie nach bisherigem Recht ab.

2 Wer das Qualifikationsverfahren mit Abschlussprüfung für Logistikerin oder Logistiker bis zum 31. Dezember 2020 wiederholt, kann verlangen, nach bisherigem Recht beurteilt zu werden.

3 Andere Qualifikationsverfahren gemäss Artikel 33 BBG und Artikel 31 BBV für Logistikerinnen und Logistiker werden bis zum 31. Dezember 2019 nach bisherigem Recht durchgeführt.

4 Wer ein anderes Qualifikationsverfahren nach Artikel 33 BBG und Artikel 31 BBV bis zum 31. Dezember 2022 wiederholt, kann verlangen, nach bisherigem Recht beurteilt zu werden.12

12 Eingefügt durch Ziff. I der V des SBFI vom 3. Juli 2018, in Kraft seit 1. Nov. 2018 (AS 2018 2757).

Art. 27 Dispositions transitoires

1 Les personnes qui ont commencé leur formation de logisticien avant le 1er janvier 2016 l’achèvent selon l’ancien droit.

2 Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2020 la procédure de qualification avec examen final de logisticien verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.

3 Les autres procédures de qualification pour les logisticiens au sens des art. 33 LFPr et 31 OFPr sont organisées selon l’ancien droit jusqu’au 31 décembre 2019.

4 Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2022 une autre procédure de qualification au sens des art. 33 LFPr et 31 OFPr voient leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.13

13 Introduit par le ch. I de l’O du SEFRI du 3 juil. 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2018 2757).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.