Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.22 Verordnung des SBFI vom 11. Oktober 2019 über die berufliche Grundbildung Milchpraktikerin/Milchpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.220.22 Ordonnance du SEFRI du 11 octobre 2019 sur la formation professionnelle initiale d'employée/employé en industrie laitière avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbild

Milchpraktikerinnen und Milchpraktiker auf Stufe EBA beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie arbeiten in gewerblichen und industriellen Milchverarbeitungsbetrieben bei allgemeinen Milchverarbeitungsprozessen und bei der Herstellung von erstklassigen betriebsspezifischen Milchprodukten mit.
b.
Sie führen und überwachen Teilprozesse in der Produktion und arbeiten bei der Qualitätsprüfung der Rohstoffe, Halbfabrikate und Fertigprodukte mit.
c.
Sie setzen Massnahmen zur Einhaltung der Personal-, Raum- und Produktionshygiene um und halten die betrieblichen Qualitätsvorgaben ein.
d.
Sie setzen bei allen Arbeiten die Vorgaben zur Arbeitssicherheit und zum Gesundheitsschutz um und setzen Energie, Wasser und andere Rohstoffe ressourcenschonend zum Schutz der Umwelt ein.

Art. 1 Profil de la profession

Les employés en industrie laitière de niveau AFP maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:

a.
ils collaborent aux processus généraux de transformation du lait et à l’élaboration de produits laitiers de première qualité spécifiques à l’entreprise dans des entreprises de transformation laitière artisanales et industrielles;
b.
ils exécutent et supervisent les processus de fabrication partiels et participent au contrôle-qualité des matières premières et des produits semi-finis et finis;
c.
ils appliquent les mesures d’hygiène relatives au personnel, aux locaux et à la production et respectent les normes de qualité de l’entreprise;
d.
ils appliquent, lors de tous leurs travaux, les prescriptions en matière de sécurité au travail et de protection de la santé et utilisent l’énergie, l’eau et les matières premières en ménageant les ressources afin de préserver l’environnement.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.