Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

362.2 Bundesgesetz vom 12. Juni 2009 über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)

362.2 Loi du 12 juin 2009 sur l'échange d'informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres États Schengen (Loi sur l'échange d'informations Schengen, LEIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Inhalt und Form der Ersuchen

1 Informationsersuchen müssen insbesondere folgende Angaben enthalten:

a.
die ersuchende Stelle;
b.
die Informationen, um die ersucht wird;
c.
den Zweck, zu dem die Informationen erbeten werden;
d.
eine kurze Umschreibung des wesentlichen Sachverhalts;
e.
allfällige Beschränkungen der Verwendung der im Ersuchen enthaltenen Informationen;
f.
allenfalls den Hinweis, dass die Bearbeitung dringlich ist.

2 Für Informationsersuchen ist das Formular nach Artikel 10 Buchstabe a zu verwenden.

Art. 8 Contenu et forme des demandes

1 Les demandes d’informations doivent notamment contenir les données suivantes:

a.
le nom du service requérant;
b.
les informations requises;
c.
le motif pour lequel les informations sont requises;
d.
une brève description des faits principaux;
e.
les éventuelles restrictions d’utilisation des informations requises;
f.
l’indication éventuelle de l’urgence.

2 Les demandes d’informations sont rédigées au moyen du formulaire visé à l’art. 10, let. a.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.