Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

362.0 Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)

362.0 Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Abfrage der Informationssysteme durch das SIRENE-Büro

Das SIRENE-Büro kann zur Erfüllung seiner Aufgaben im Rahmen seiner Zugriffsrechte mit einer Abfrage prüfen, ob Informationen zu Personen- oder Sachausschreibungen aus in- oder ausländischen Meldungen in den folgenden Informationssystemen erfasst sind:

a.
im N-SIS;
b.
im RIPOL;
c.
im ZEMIS;
d.
im Geschäfts- und Aktenverwaltungssystem des SIRENE-Büros;
e.
im VOSTRA;
f.
im informatisierten Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem des Bundesamts für Polizei (IPAS);
g.
im Informationssystem der Bundeskriminalpolizei (JANUS);
h.
im nationalen Visumsystem (ORBIS); und
i.
in der Datenbank Automated Search Facility von Interpol (ASF).

86 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 651).

Art. 9a Consultation des systèmes d’information par le bureau SIRENE

Afin d’accomplir ses tâches, le bureau SIRENE est habilité à vérifier par une recherche, dans la limite de ses droits d’accès, si des informations sur des personnes ou des objets pour lesquels a été émis un signalement national ou international ont été enregistrées dans les systèmes d’information suivants:

a.
le N-SIS;
b.
le RIPOL;
c.
le SYMIC;
d.
le système de gestion des affaires et des dossiers du bureau SIRENE;
e.
le VOSTRA;
f.
le système informatisé de gestion et d’indexation de dossiers et de personnes de l’Office fédéral de la police (IPAS);
g.
le système informatisé de la Police judiciaire fédérale (JANUS);
h.
le système national d’information sur les visas (ORBIS);
i.
la banque de données Automated Search Facility d’Interpol (ASF).

85 Introduit par le ch. I de l’O du 19 oct. 2022, en vigueur depuis le 22 nov. 2022 (RO 2022 651).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.