Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

361.4 Verordnung vom 15. Oktober 2008 über den Nationalen Polizeiindex (Polizeiindex-Verordnung)

Inverser les langues

361.4 Ordonnance du 15 octobre 2008 sur l'index national de police

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Betrieb des Indexes und angeschlossene Informationssysteme
Art. 2 Exploitation de l’index et des systèmes d’information raccordés
Art. 3 Zweck des Indexes
Art. 3 But de l’index
Art. 4 Im Index bearbeitete Personendaten
Art. 4 Données personnelles traitées dans l’index
Art. 5 Zugriffsberechtigungen
Art. 5 Autorisations d’accès
Art. 6 Aufbewahrungsdauer
Art. 6 Durée de conservation
Art. 7 Archivierung
Art. 7 Archivage
Art. 8 Rechte der betroffenen Personen
Art. 8 Droits des personnes concernées
Art. 9 Verantwortlichkeit für den Betrieb
Art. 9 Responsabilité de l’exploitation
Art. 10 Sorgfaltspflichten
Art. 10 Obligations de diligence
Art. 11 Protokollierung
Art. 11 Journalisation
Art. 12 Datensicherheit
Art. 12 Sécurité des données
Art. 13 Bearbeitungsreglement
Art. 13 Règlement sur le traitement des données
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.