Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données

232.141 Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Erfindungspatente (Patentverordnung, PatV)

232.141 Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention (Ordonnance sur les brevets, OBI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 127zsepties septies Inhalt des Gesuchs und Gebühr

1 Das Gesuch um Erteilung des ergänzenden Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel muss enthalten:

a.
den entsprechenden Antrag;
b.
eine Kopie der ersten behördlichen Bewilligung für das Inverkehrbringen in der Schweiz;
c.
eine Kopie der Gebrauchsanweisung für Pflanzenschutzmittel, die dem Endabnehmer abgegeben wird.

2 Die Anmeldegebühr für das ergänzende Schutzzertifikat muss innerhalb der vom IGE angesetzten Frist bezahlt werden.

Art. 127zsepties Contenu de la demande et taxe

1 La demande de délivrance du certificat complémentaire de protection pour les produits phytosanitaires doit contenir:

a.
la requête en correspondante;
b.
une copie de la première autorisation officielle de mise sur le marché en Suisse;
c.
une copie du mode d’emploi du produit phytosanitaire qui est remis aux consommateurs finaux.

2 La taxe de dépôt pour le certificat complémentaire de protection doit être payée dans le délai fixé par l’IPI.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.