1 Die Gebühren werden nach der Gebührenordnung vom 28. April 19975 des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum geregelt.
2 Das IGE prüft die Gesuche und Einsprachen erst nach Bezahlung der entsprechenden Gebühr.
1 Les taxes sont régies par le règlement du 28 avril 1997 sur les taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle5.
2 L’IPI n’examine les demandes ou oppositions qu’après paiement de la taxe correspondante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.